美女与野兽(视频+MP3+中英字幕):第39期 来福做假证
日期:2017-07-28 07:01

(单词翻译:单击)

听力文本
Monsieur LeFou
还有来福
He was there. He saw it all
他也在场 他都看见了
Me?
我?
You're right!
说的是!
Don't take my word for it
我一个人说的不算
LeFou!
来福!
My dearest companion
我最亲爱的伙伴
Did I, your oldest friend and most loyal compatriot, was trying to kill the father of the only woman I've ever loved?
我是你最忠实 最忠诚的伙伴 告诉他们我会企图谋杀我唯一心爱女人的父亲吗?
Well, it's a complicated question on a number of accounts
嗯 这个情况要说起来还挺复杂
But, no
但是 不会
No, he did not
不 他没那么做
You!
你!
Maurice, it pains me to say this, but you've become a danger to yourself and others
莫里斯 其实我并不想说的 但你的情况实在让人担心啊
No wonder Belle runaway
怪不得贝儿会离家出走
You need a help, Sir
你得需要点帮助 先生
A place to heal your troubled mind
有一个地方能让你不再胡思乱想
Everything is gonna be fine
一切都会好起来的
Just fine
没事
重点讲解

companion
(爱好、志趣等相投的)伙伴,同伴
She was a charming dinner companion.
与她同桌进餐使人感到十分高兴。
His younger brother is not much of a companion for him.
他的弟弟和他志趣不太相投。
They're drinking companions (= they go out drinking together).
他们是酒友。

loyal
loyal to sb
loyal to sth

remaining faithful to sb / sth and supporting them or it
忠诚的;忠实的
同义词:true
a loyal friend / supporter
忠实的朋友/支持者
She has always remained loyal to her political principles.
她总是信守自己的政治原则。

take account of sth
take sth into account

to consider particular facts, circumstances, etc. when making a decision about sth
考虑到;顾及
The company takes account of environmental issues wherever possible.
只要有可能,这家公司总是尽量考虑到环境问题。
Coursework is taken into account as well as exam results.
除考试结果外,课程作业也要计入成绩。
The defendant asked for a number of other offences to be taken into account.
被告要求考虑其他一些罪行。

视频及简介
该片讲述的是美女与野兽的故事。

分享到
重点单词
  • troubledadj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的
  • faithfuladj. 如实的,忠诚的,忠实的
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • charmingadj. 迷人的
  • decisionn. 决定,决策
  • compatriotn. 同国人 adj. 同国的,同胞的
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • companionn. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶
  • defendantn. 被告