经典台词回顾:七年之痒(玛丽莲梦露 美国版)
日期:2014-11-04 16:26

(单词翻译:单击)

Waiter:Without clothes there'd be no sickness and no war.Can you imagine two armies on the battlefield, no uniforms ,completely nude ,no way of telling friend from foe ?All brother together !
衣服是人类的敌人,没有衣服便没有疾病和战争。先生,你可以想象出当两支在战场上的军队不穿制服,全身光溜溜的吗?如果分辨不出敌友,他们就可以再度和平共处。


Richard Sherman:The Repressed Urge in the Middle-Aged Male.Its Roots and its Consequences.
理查德·舍曼:中年男性的压抑,那是因也是果。


The girl:When it's hot like this,you do know I do?I keep my undies in the icebox.
当天起像现在这么热的时候,你猜我会做什么,我会把内衣放进冰箱里。


The girl:Are afraid of burglars?
你很害怕烟被偷吗?
Richard Sherman:I'm just trying not to smoke.The theory is:If you don't see them,you don't think about them.
理查德·舍曼:不,我只是在戒烟,戒烟的理论是如果你看不到烟,就不会想到烟。


The girl:I woundn't be lying on the floor with some man if he wasn't married.
我不会半夜三更,随便躺在男人家喝酒,除非他已结了婚。

Brandy:In a few years,you'll be delighted to get rid of them for the summer.
布兰迪:如果你和我一样结婚七年了,你会庆幸他们去避暑了。


Richard Sherman:The Infidelity Pattern in the Married Male or the "seven-year itch."A stydy of 18,000 marriages conducted by myself leads us to believe that the "urge curve" in the husband rises sharply during the seventh year.This phenomenon is humorously referred to as the seven-year itch.Far from humorous,this unfortunate urge strikes 84.6% of the married male population rising to an alarming 91.8 during the summer months.
理查德·舍曼:美国心理学家布鲁贝克和史塔其尔已婚男性偶尔出轨模式,或称为七年之痒,通过一万八千对夫妇的研究,史塔其尔博士和我相信中年丈夫的外遇发生率在结婚第七年达到最高,史塔其尔将这个现象戏称为“七年之痒”。然而除掉幽默的一面,这种不幸现象发生的几率高大84.6%,在夏季,出轨率更高达91.8%。


The girl:Don't ever be sorry.
永远不要说对不起。

分享到
重点单词
  • unfortunateadj. 不幸的,令人遗憾的,不成功的 n. 不幸的人
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • infidelityn. 不信神,无信仰,背信
  • urgevt. 驱策,鼓励,力陈,催促 vi. 极力主张 n.
  • phenomenonn. 现象,迹象,(稀有)事件
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造
  • humorousadj. 幽默的,诙谐的
  • curven. 曲线,弯曲,弧线,弯曲物 vt. 使...弯
  • repressedadj. 被抑制的;被压抑的 v. 抑制;镇压;约束(r