《夜访吸血鬼》视听精讲第7期:路易开始吸人血
日期:2012-03-01 11:35

(单词翻译:单击)

原文视听

MAN: Don't go that way monsieur. It's the plague. Go back the way you came.
男人:别往那儿走,先生。瘟疫肆虐。回到你来的地方去吧。

LOUIS: The way I came...
路易:那正是我来的地方……

LITTLE GIRL: Mama…Please help us. Papa left us and didn't come back. Please wake mama, monsieur.
小女孩:妈妈……请帮帮我们。爸爸丢下我们不管。请叫醒妈妈,先生。

LESTAT: My philosopher, my martyr. "Never take a human life". Oh yes! This calls for a celebration! There's still life in the old lady yet! Here wait! Come back! You are what you are! Merciful Death, how you love your precious guilt.
列斯达:我的圣人,我的殉道者,绝不取人性命。哦太好了!这真值得庆祝!这妇人栩栩如生!嗨,等等!回来!你就该这样!仁慈的死神,你是多么珍爱你的罪恶啊。

LOUIS (V.O.): Her blood coursed to my veins sweeter than life itself and as it did, Lestat's words made sense to me. I knew peace only when I killed and when I heard her heart in that terrible rhythm I knew again that peace could be.
路易(旁白):她的血液在我血管里流动,比生命本身更加甜美。我终于明白了列斯达的话,我知道只有在杀戮之时我才能体会到平静,听着她的心脏以可怕的节奏跳动,我再次明白什么是平静。

LESTAT: All I need to find you Louis is follow the corpses of rats. Pain is terrible for you. You feel it like no other creature because you are a vampire. You don't want it to go on.
列斯达:要找到你,只要跟着老鼠的尸体就行,路易。痛苦对你如此可怕。你对痛苦的感觉和别人的完全不同,因为你是吸血鬼。你不想再这样下去。

LOUIS: No.
路易:是的。

LESTAT: Then do what it is in your nature to do. And you will feel as you felt with that child in your arms. Evil is a point of view. God kills, indiscriminately, and so shall we. For no creatures under God are as we are, none so like Him as ourselves. I have a gift for you. Come. Please.
列斯达:去做你本性要做的事。你会感觉到如同那个女孩在你的怀里时的感觉。邪恶只是一种观点。上帝杀生,我们也杀生;他一视同仁。没有人比我们更像上帝。我有件礼物送给你。跟我来。拜托!
重点讲解
sense n. 感觉,官能;观念;道理;理智
vt. 感觉到;检测
[ 过去式sensed 过去分词sensed 现在分词sensing ]

词组:
sense of …的感觉
in a sense 在某种意义上
make sense 有意义;讲得通;言之有理
sense of responsibility 责任感,责任心
common sense 常识
good sense n. 判断力强
sense of humor 幽默感,幽默
in the sense 就…意义而言
make sense of 搞清…的意思
no sense 不必;没道理
in the sense of 从…意义上说
narrow sense 狭义
sense of belonging 归宿感,归属感
sense of smell 嗅觉
sense of beauty n. 美感;审美感
sense organ 感觉器官
sense of duty n. 责任感;责任心
sixth sense 第六感,直觉
in a broad sense 广义上讲
sense of direction 方向感
例句:
(1) So 2010 marks in a sense a new beginning.
在某种意义上,2010年标志着新的起点。
(2) In an important sense it was always redundant.
重要的是,该协定一直都是多余的。
(3) In this sense, the universe is self-contained.
在此意义之下,宇宙是自给自足的。
(4) You hope people make some sense out of it and use it.
你会希望人们从中发现一些道理,并善用这个概念。
(5) Income disparity can breed a healthy sense of competition.
收入差异能够培育出健康的竞争意识;
(6) Much of what the European Commission is doing makes sense.
欧洲委员会的所作所为大多都合乎情理。
(7) That is why it makes sense to minimise the risk of conflict now.
所以,我们现在该做的就是把产生矛盾的风险降到最低。
(8) All food is, in a sense, organic, because it has come from plants or animals.
所有的食物,在某种程度上说,都是有机的,因为它来自植物或动物。

gift n. 礼物;天赋;赠品
vt. 赋予;向…赠送

词组:
gift box 礼品盒;礼物盒;彩盒
birthday gift 生日礼物
christmas gift 圣诞礼物;圣诞礼品
free gift 赠品
gift shop 礼品店
gift wrap n. 缎带做的包装
holiday gift 节日礼物
gift card 礼品卡;礼物卡
natural gift 天赋才能
gift certificate 礼品券
gift package 礼品包装
gift tax 赠与税
gift of the gab 口才,能说会道
gift of gab 有口才
have a gift for 对…有天赋
gift voucher 礼券(等于gift token)
例句:
(1) Thanks for your nice gift.
多谢你的美好的礼物。
(2) Perhaps all of us have a special gift.
可能我们所有人都有特殊的天赋。
(3) They thanked the fourth fairy for her gift.
他们感谢第四个仙女送上的礼物。
(4) The most obvious gift was power over nature.
最明显的是礼物是超自然力量。
(5) It is a gift for my relative in my hometown.
这是我送给家乡一位亲戚的礼物。
(6) Does the hotel gift shop sell tampons or pads?
旅馆的礼品店有卖卫生棉或卫生垫吗?
(7) She had a feminine gift for delicate flattery.
她有女性的细致讨人高兴的才能。
(8) If they are right, they will get a little gift.
如果答案是对的,他们将会得到一份小礼物

分享到
重点单词
  • flatteryn. 谄媚,阿谀,巴结
  • guiltn. 罪行,内疚
  • preciousadj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的 adv. 极其地
  • disparityn. 不一致
  • universen. 宇宙,万物,世界
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托
  • obviousadj. 明显的,显然的
  • organicadj. 器官的,有机的,根本的,接近自然的 n. 有机
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触