影音时尚口语:爬出泥沼的勇气之《风雨哈佛路》(4)
日期:2012-01-06 08:14

(单词翻译:单击)

影音口语

可可网友,大家好。今天,我们陪同Liz一起,去争取她梦寐以求的奖学金。面试之前,Liz的好朋友因为年龄过了18岁,被赶出了福利院,气急败坏的她前来找Liz。得知Liz要去面试的时候出言讥讽,她认为像她们那样的人不可能进大学,不可能过体面、舒适的生活。这样的刺激非但不能动摇Liz,反而让她更加坚定了做出改变的决心。下面这段内心是只有像Liz这样经历了苦难,又通过自我救赎而升华了的人生体验。

Liz: The world moves. You just suspect it can all happen without you. Situations are not conduce of what you want for yourself. Someone else's needs, someone else's plate is going to be stronger than yours is. I think people just get frustrated with how harsh life can be, so they're spending their time dwelling on that frustration, we calling it anger. Keep their eyes shut to the wholeness of the situation, to all those tinny things that have come together to make it what it is.

Because I was turned so inward by mom and dad I got chance to see how all the little tiny things come together to make the final product, so I was never inclined to wonder why this or why that. I knew why.

Not that I was happy about it, in fact I was really sad about it, most of the time but I was very excepting, I was very excepting. I just always knew that I need to get out.

Officer: Is there anything else you'd like to tell us?

Liz: I loved my mother so much I mean. She was a drug addict, she was an alcoholic, she was legally blind, she was schizophrenic. But I never forgot that she did love me, even if, if she did, all the time, all the time. I hope you all know how much I really need this. I can't go to college or anything without it

地球没了谁都会照样转动。Situations are not conduce of what you want for yourself. Conduce, 得益于,导致。生活状况不会因为你想要什么,就会自己变好。some people just get frustrated with how harsh life can be, so they're spending their time dwelling on that frustration. harsh, 严厉的,严酷的。dwell on 居住;存在,再比如:Don’t dwell on past failures. 不要沉浸在过去的失败中。整句话意思是,有些人被失败打倒。在了解了生活的残酷之后,变的不知所措,于是终日沉浸在彷徨迷茫之中,我们把这种迷茫称之为愤怒。可是,这样只能让人Keep their eyes shut to the wholeness of the situation,对整体形式视而不见。对造成这样结果的原因视而不见。

而Liz认为自己有一点是幸运的。父母的糟糕状态逼迫她不得不看得更深。她知道那样的糟糕状态是怎样一点一点积累起来的。所以,她never inclined to wonder,inclined to,倾向于。她从不会去想为什么会这样,为什么会那样。因为她知道为什么。

但Liz在那样的一群人里是特别的,特别在于她always knew she needs to get out. 她知道自己要挣脱出去。

她爱自己的妈妈,即便她是个drug addict, 瘾君子;alcoholic,酗酒的;legally blind, 视障;法定盲人;还患有schizophrenic,精神分裂症。即便她做了那么多错事,我依然爱她。最后在Liz取得奖学金的庆典上,她也有相同的表述。如果时间可以倒转,她依旧希望的是一个完整,幸福的家。

特殊的经历,超出常人的敏锐观点让Liz得到了高额的奖学金。知道消息后,不擅长表达感情的Liz拥抱了前来通知她的官员。Liz是特别的。不是所有像她一样背景的人都有勇气从泥沼中爬出来。Liz的爸爸这样,妈妈这样,好朋友也是这样。在他们的内心里,捡垃圾,靠救济,住避难所是宿命。可是,宿命在强悍的Liz面前却低下了头。如同电影中Liz最后所说的那样,也许找不到安全感恰恰是逼迫我们必须前行的动力。

好了。希望在新年伊始的这一周里,这段小小的对白,也能带给您些许感动和思考。我们下期再见。

对白译文

Liz: The world moves. You just suspect it can all happen without you. Situations are not conduse of what you want for yourself. Someone else's needs, someone else's plate is going to be stronger than yours is. I think people just get frustrated with how harsh life can be, so they're spending their time dwelling on that frustration, we calling it anger. Keep their eyes shut to the wholeness of the situation, to all those tinny things that have come together to make it what it is. 世界在转动,你只是一粒尘埃,没有你地球照样在转。现实是不会按照你的意志去改变的,因为别人的意志会比你的更强些。生活的残酷会让人不知所措,于是有人终日沉浸在彷徨迷茫之中,不愿睁大双眼去看清形势,不愿去想是哪些细小的因素累积在一起造成了这种局面。

Because I was turned so inward by mom and dad I got chance to see how all the little tiny things come together to make the final product, so I was never inclined to wonder why this or why that. I knew why. 因为我的父母迫使我向深处观察,我有幸看到所有的微小事物是如何聚集在一起并最终形成产物的。所以我从来不问为什么这样,为什么那样。我知道为什么。

Not that I was happy about it, in fact I was really sad about it, most of the time but I was very excepting, I was very excepting. I just always knew that I need to get out. 我不是说对此我感到高兴。大部分时候我觉得很难过。但我是不一样的。非常不一样。我一直知道我需要跳出来。

Officer: Is there anything else you'd like to tell us? 还有什么你要告诉我们的吗?

Liz: I loved my mother so much I mean. She was a drug addict, she was an alcoholic, she was legally blind, she was schizophrenic. But I never forgot that she did love me, even if, if she did, all the time, all the time. I hope you all know how much I really need this. I can't go to college or anything without it. 我爱我妈妈,如此之深。她吸毒,也酗酒,基本失明,她还患有精神分裂,但是我决不会忘记她爱我,尽管她做了那些事,一直做,一直做。我希望你们都知道我是多么的需要这次机会,否则我就不能上大学或者做别的事情。

分享到
重点单词
  • harshadj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的
  • dwellingn. 住处
  • frustrationn. 挫折,令人沮丧的东西
  • suspectn. 嫌疑犯 adj. 令人怀疑的,不可信的 v. 怀疑