每天一句电影口语第25期:走后门
日期:2011-12-13 15:21

(单词翻译:单击)

Every spring, the women of New York leave the foolish choices of the past behind, and look forward to the future. This is known as Fashion Week.
每年春天,纽约市的女人们都将一切抛于脑后,憧憬未来。这就是众所周知的时装周。

Samantha: Oh, there we are.
哦,我们的座位在那边。

Sharlot: We are in the front row?
我们在最前排?

Samantha: I had to pull some strings.
我走了点关系。

——《欲望都市》

pull strings (暗中)走关系
If you want to see our boss I can pull strings for you.
如果你想见我们的老板,我可以暗中帮忙。

String这个词原意是线,绳,或者(乐器的)弦等,pull strings的字面意思为拉线、拉动绳子,引申开来指利用人与人之间的关系或者影响力达到某种目的。类似的表达还有,have/keep somebody on a string(操纵、玩弄或欺骗某人),hold the purse strings(掌握财权),tied to one's wife's apron strings(受妻子操纵)等。

更多例子:

The police released him after his lawyer pulled strings downtown.
他的律师利用城里的关系之后,警察就把他释放了。
He got a plush job in City Hall after his father pulled strings.
他父亲利用私人关系后,他在市政府里谋到一个轻松的工作。
Mary pulled strings and got us two theater tickets.
玛丽走了后门,为我们搞到了两张戏票。

分享到
重点单词
  • stringsn. (乐器的)弦 名词string的复数形式
  • plushadj. 豪华的,优裕的,长毛绒的 n. 长毛绒
  • stringn. 线,一串,字串 vt. 串起,成串,收紧,悬挂;系
  • rown. 排,船游,吵闹 vt. 划船,成排 vi. 划船,