(单词翻译:单击)
词汇讲解-Reporter: Caltech, That in the last 36 hours we have basically zero Earthquake activity in southern California, which is very rare.
加州理工学院称,过去36小时中加州南部几乎没有任何地震,可能有极少的,没什么大碍。
Unlike the tough characters I have portrayed in my films
不像我在电影里演的那些硬汉遇到的情况。——《2012世界末日》
portray: 塑造,描绘,描述
同义词:describe。区别在于describe侧重指描述细节,给读者或听众提供清晰的视觉图像。
The picture portrays a beautiful sunset.
这幅画描绘了落日美景。
It is difficult to portray feelings in words.
感情很难用言语来描写。
-Kate: What are you talking about? We're gonna have a regular Saturday. Noah has music at 2:00 and Lilly has karate.
你说什么呢?今天只是个普通的周六而已,Noah两点要上音乐课,Lilly上空手道课。——《2012世界末日》
regular: 常规的,规律的
这个词很容易让人联想到normal(常规的,正常的),但后者指不超过某种限度、符合某种标准或常规。而regular指按已有模式的、有规律或定期的。
His pulse is not very regular.
他的脉搏不很规则。
People who commit crimes like that aren't normal.
犯这种罪的人心理都不正常.
-Curtis: The guy's an actor, he's reading a script! When they tell you not to panic that's when you run!
那家伙是个演员,他说的是台词。他们说别惊慌的时候,你就得跑了。——《2012世界末日》
panic: 惊慌,恐慌
【词源解说】1600年左右进入英语,直接源自法语的panique;最初源自古希腊语的panikon,意为关于潘(Pan)的,潘乃希神中丛林之神,经常发出恐怖怪声。
Rumours of an imminent earthquake started a panic.
谣传即将发生地震引起了一阵恐慌。
There was a panic when the building caught fire.
大楼起火时, 人们一片惊慌。
-Adrian: The San Andreas fault is shifting.
San Andreas断层移动了。
-Tony: Yes. And all major Sister Faults in the bay area. The whole Pacific Plate is destabilizing.
是的,而姐妹谷主体沉入海湾了,整个太平洋板块在移动。——《2012世界末日》
destabilize: 使动摇,移动,使不稳定
Indonesia says bombs aim to stir religious tension,destabilize nation.
印尼方面说爆炸案企图掀起宗教冲突、国家动乱。
He warned that the fighting in Lebanon could destabilize the Middle East.
他警告说,黎巴嫩的战斗可能会造成中东地区的不稳定。
-Curtis: Trust me! You're the guy.
相信我,你行的。
-Gordon: I'm not being modest about this!
我不是在谦虚。
-Kate: Come on, kids.
快来,孩子们。——《2012世界末日》
modest: 谦虚的
We should be modest and prudent.
我们应该谦虚谨慎。
【词义辨析】modest, humble
这两个形容词都有谦恭的之意。
modest: 含义广泛,指行为或态度等方面不自大、不虚荣、不傲慢、不武断和不自负。
humble: 指精神和行为上的谦逊,褒义指对自己或自己的成就不骄傲;贬义指过低地评价自己,对人低声下气。
He is a very humble person.
他是一个非常谦恭的人。
翻译练习这本书描述了一个演员的一生。
他工作努力,生活很有规律。
爆炸声一响,人群便惊慌起来。
恐怖分子对高级官员的袭击威胁着政府的稳定。
她对自己的成就很谦虚。
参考答案The book portrays the life of an actor.
这本书描述了一个演员的一生。
He works hard and keeps regular hours.
他工作努力,生活很有规律。
The crowd panicked at the sound of the explosion.
爆炸声一响,人群便惊慌起来。
Terrorist attacks on senior officials were threatening to destabilize the government.
恐怖分子对高级官员的袭击威胁着政府的稳定。
She is very modest about her success.
她对自己的成就很谦虚。