位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 越狱 > 正文
看美剧学口语:《越狱》第二季第一集中的重点口语
日期:2011-10-20 15:38

(单词翻译:单击)



点击此处看视频

1.And he's the mastermind of this whole thing.
他是整个事情的主谋。
mastermind=策划者,主谋

2.he acknowledge that whatever neuroses drove the criminal to commit the original crime is compounded.
他知道无论是什么神经机能病变导致的最初犯罪都是复杂的。
commit the crime=犯罪
acknowledge =承认,知道


3.You're not being very transparent,Warden.
你不是很坦率,狱长。
transparent=透明的

4.But it's going to make collaboration kind of hard.
不过这样合作起来就不那么容易了。
collaboration=cooperation 协作,合作

5.I'm the furthest thing from a threat.
我根本没有威胁。
这句话体现了老外说话的艺术性,非直来直去的表达自己的意思,譬如老外喜欢用"is the ice cold?" 来表达"yes"之意。

6.why don't you cut out all the riddles,snowflake,and just give us to a straight.
你干嘛不把话说明点,小白脸。
riddle=谜题
straight 除了"直"的意思外,也用于"异性恋者",反义是homosexual同性恋者


7.the harder you struggle,the worse it gets.你越挣扎,情况越糟。
这是我们在中文里经常听到的
struggle=挣扎

8.Self-presevation is a strong motivator.自卫是很强的因素。
self-presevation=self-protection 自卫
motivator 动机,因素

9.one thing you learn when you're walking the steps is that you never outsource a blame that belongs in your own backyard.
当你经历这些,你学到的一件事就是自己做错了事就不要去责怪别人。
walk the steps=一步步地经历下来

10.you fell for her 你爱上了她
等于我们常见的you felling in love with her

11.Sir,I cannot do a procedure like this without an anesthetic.
先生,如果没有麻醉剂,我没法动这个手术。
procedure=手术 ;anesthetic=麻醉药

12.I want you to turn youself in.我希望你去自首。
这里的turn in 是"自首"的意思,若换成"i want you to turn him in"则turn in为"告发"的意思

分享到
重点单词
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • collaborationn. 合作,通敌
  • acknowledgevt. 承认,公认,告知收到,表示感谢,注意到
  • anestheticn. 麻醉剂,麻药 adj. 麻醉的,无知觉的
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • transparentadj. 透明的,明显的,清晰的
  • proceduren. 程序,手续,步骤; 常规的做法
  • criminaladj. 犯罪的,刑事的,违法的 n. 罪犯
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备