咱用英语"谈"恋爱 第二季-我想,我爱上你了
日期:2011-02-14 09:06

(单词翻译:单击)

美剧How I met your mother(《老爸老妈的浪漫史》)的第一季第一集中,几个主角就已经悉数登场:一路奔跑、从未放弃、寻找真爱的Ted,处处留情的花花浪子Barney,美丽的加拿大姑娘Robin,还有“模范夫妇”Marshall和Lily。

Barney和Ted是“便池之交”:Barney在厕所里对着Ted操练他的“泡妞说辞”;作为对Ted回报,Barney和Ted完了一个游戏,叫做“Have you met Ted?”(见过Ted吗?)

“Have you met Ted”是这个剧集里的经典游戏,比如Ted看上一个迷人的姑娘Robin,小鹿乱撞,手足无措之计,Barney帮Ted走出first step,即:拍一下Robin的肩膀,对她说:“Hi,have you met Ted?”,然后立马走开,留下Ted对Robin尴尬一笑,他们认识了。

Ted可算是对Robin一见倾心,认定了她就是the one,认识的第一天就冒冒失失地在凌晨一点钟跑到姑娘家里,西装革履,准备求爱。孤男寡女共处一室,骚动的音乐响起,浪漫地恰到好处的葡萄酒色香,不翩翩起舞,实在是有违此情此景。Ted望着眼前迷人的Robin,脱口而出:“I think I'm in love with you.”(我想我爱上你了。)

原本Robin不过想有一个“天亮说再见”的异国艳遇,Ted的一句“I think I'm in love with you”反倒令气氛尴尬了。Robin姑娘被吓坏了,原本灯

红酒绿的气氛也瞬间消失。“谁和你谈感情啊,有病!”——我想Robin是这么想的。最后Ted也后悔不已,往近的说,他失去了一个绝佳的get laid(上床)的机会;往远地说,如果真想和人家好好处,认识第一天就表白也太唐突了点吧。

后来,Ted与Robin经过一系列纠葛之后,总算在第一季结尾时十指相扣。

Ted和Robin相处了一年,最终因为两人的婚姻观念迥异而分开,Ted一心想找一个姑娘走上红地毯;而Robin却害怕承诺,不愿稳定下来。

Ted和Robin分开之后,Ted和Robin的共同好友Barney对Robin情愫暗生。Barney向来是个处处留情、从不负责的浪子,但是却对Robin动了真情,整天因Robin魂不守舍。但是Barney仍然常常在Robin面前故作镇定,保持着“浪子风度”,直到有一天,实在忍不住了,才找来Lily倾诉:“I think I'm in love with Robin.”(我想,我爱上Robin了。)

在一个Marshall和Lily办的派对中,Barney准备向Robin表白。

“Listen,Robin,there's something I have to tell you.”(听着,Robin,我有话想对你说。)

没想到,Robin竟然先发制人了。

“Wait,before you do,I have to tell you something first.I think I'm in love you.”(等等,我也有话想对你说,你先对我说吧。我想,我爱上你了。)

Barney听了并没有又惊又喜,反倒突然觉得自己不喜欢Robin了,还顺手给Robin发了一张“好人卡”。

其实,这一切都是Robin设计好的。Robin无意间听到了Barney和Ted的谈话,知道Barney爱上自己了。但是Robin并没有觉得自己对Barney很感冒,Barney又是自己的好朋友,她不忍心伤害,于是想出了这一招“The Mosby”。

Mosby是Ted的姓,The Mosby即指像Ted初见Robin时一样,冒失地突然说“我爱上你了”,把对方弄得兴致全无的拒绝殷勤的方法。

后来,在医院的一间病房里,Robin对着Barne继续佯装爱上Barney了,被Barney揭穿。Barney真情告白,Robin在似乎有一些心动与继续使用“The Mosby”对付Barney之间徘徊,但是却越来越犹豫。

最后,情至浓时,Robin与Barney激吻。之后,Robin和Barney开始了一段热烈的恋情。

这篇文章中,出现最多的英文当然是“I think I'm in love with you”,意思为“我想,我爱上你了。”虽然句子中有一个with,但这句话讲的却是单方面的情感,即“爱上”而非“相爱”。

Love doesn't always work both ways.(爱情并不总是两厢情愿。)自古多情总被无情恼。“多情”,其实并非“滥情”,而是真挚,钟情,一往情深。即使是Barney这样的浪子,也曾因一个姑娘伤心落泪,即便后来自甘堕落,处处留情,心里,却还留有一块柔软的地方,冷不迭就被Robin这样温柔的女子击地溃不成军。

在情人节前夕,维斯祝大家能与心爱的人长相厮守。

如果你还没有一个人与你共度这浪漫的圣瓦伦丁节,那么,不妨勇敢地告诉TA:“I think I'm in love with you.”或者是“I love you.”

Happy Valentine's Day.情人节快乐!

分享到