(单词翻译:单击)
Clareece 'Precious' Jones: You don't even like me.
Mrs. Weiss: Have we not been in this room together for like, a year discussing your life?
Clareece 'Precious' Jones: Does that mean we like each other because we discussing my life?
Mrs. Weiss: [Smiling] Well, I can't speak for you. I can only speak for me, and I like you. I do.
卡莱尔·布莱希斯·琼斯:你根本不喜欢我。
韦兹太太:我们不是在这个屋子里就你的生活谈论了一年么?怎么还这么说?
卡莱尔·布莱希斯·琼斯:谈论生活就意味着我们互相喜欢对方么?
韦兹太太:(笑)呵呵,我不知道你是怎么想的。但是就我而言,我是喜欢你的。
Mrs. Weiss: [Angrily] You just sat there, shut up, and let him abuse your daughter.
Mary: [Hysterically in tears] I did not want him to abuse my daughter! I did not want him to hurt her! I didn't want him to do nothing to her!
Mrs. Weiss: [Overlapping with Mary's voice] But you ALLOWED him to hurt her! You did!
韦兹太太:(生气地)你就坐在那里,闭嘴!你让他伤害你的女儿!
玛丽:(歇斯底里地哭泣)我不想让他伤害我的女儿,我不想让他动她一个指头,我不可能这么想。
韦兹太太:(抢先说)但是你却允许他这么做!你允许!