托福口语拓展:"eat the leek"
日期:2012-05-28 15:31
(单词翻译:单击)
托福口语虽然着重考察了学生的词汇和句型积累程度,但是,如果仅仅是句子通顺,词义正确,托福口语还不足以得高分。真正的托福高分口语应该是原汁原味的美国口语。想做到这一点,大家就需要灵活运用一些英美谚语及日常俚语。下面,就带大家来看一下“eat the leek”和“panic”的词义和来源。
托福口语拓展:eat the leek
韦尔斯人每逢圣戴维节(St David‘s Day)就是在帽子上插韭葱的。据说,七世纪的时候,撒克逊人入侵韦尔斯 ,圣戴维教韦尔斯人在帽子上插韭葱做记号,合力打败了侵略者,这就是韦尔斯人在圣戴维节插韭葱习俗的由来。莎 士比亚戏剧《亨利五世》(Henry V)里的韦尔斯人弗鲁爱林(Fluellen)就是因为帽子上插了难闻的韭葱,给英格兰 人皮斯托(Pistol)嘲讽,一怒之下,用棍子打皮斯托,还强迫他把韭葱吃了。所以,英国人现在说eat the leek( 吃韭葱),等于说「忍受耻辱」或「被迫收回自己说过的狂言」
托福口语拓展:panic
希腊牧羊神Pan的样子十分丑陋,下半身是羊,上半身是人,头上还长着羊角。他爱吹芦笛,吹得非常悦耳。不过,他似乎也喜欢恶作剧,晚上常常在荒野发出一些恐怖声音,使人听了心惊胆战。他又曾经在酒神巴克斯(Bacchus)领导的一次战争里,教巴克斯全军晚上一起高声喊杀,把敌军吓得慌忙遁走。所以,「无法遏止的惊怖」英国人就叫做panic,Panic也可以做动词,第三人称单数现在式是panics,过去式、完成式是panicked、panicking。
托福口语备考中,大家除了积累相关词汇和句式之外,还应该积累一些具有美国风味的谚语和俚语,这样的话,很有可能使阅卷的美国老师眼前一亮哦!