容易误译的英语第27讲:with /by the skin of one's teeth
日期:2009-07-07 17:22(单词翻译:单击)
Bert passed the spoken language exam with the skin of his teeth.
[误译] Bert 轻而易举地通过了口语考试。
[原意] Bert 差一点就没地通过口语考试。
[说明] with /by the skin of one's teeth是源典故的口语(介词短语),意为“差一点没”,“险些没”,“好不容易才”,“侥幸”。
分享到