(单词翻译:单击)
Thus Golla and Grey Walter were the two scientific colleagues thanked by W. Ross Ashby for reading the draft of his 1952 cybernetic book Design for a Brain.
罗斯·阿什比曾向戈拉和沃尔特致谢,因为他们阅读了他1952年的控制论著作《脑的设计》的草稿。
The fact that he retained his OBE was itself an interesting detail of the case. The War Office would demand the return of medals from anyone guilty under the 1885 Act. The Foreign Office presumably, took a different view.
他的勋衔仍被保留,这是本案的一个有趣细节。战争部认为,对于触犯1885法案者,应当撤销勋衔,但外交部对此持有不同看法。
At the Nuffield Foundation conference that Alan attended, P.B. Medawar had proposed a programme of experiments on male animals, injecting oestrogen in order to reveal the neuro-physiological mechanism through the consequent alteration in behaviour patterns.
在图灵参加纳菲尔德科学基金的一场会议时,考虑到他的情况,P·B·梅达沃提出一项研究计划,通过对雄性动物注射雌性激素,观察其行为模式的变化,研究其神经生理机制。
Rarely can a Fellow of the Royal Society have had the honour of sitting at the wrong end of such an experiment.
很少有皇家学会院士获得这种殊荣:担任实验动物。
The work he was doing was on the application of sequential analysis to economics.
他正致力于序贯分析在经济学领域的应用。
Although he knew that Alan was interested in Bayesian statistics, he had no idea that Alan had independently invented sequential analysis in Hut.
虽然他知道图灵对贝叶斯统计很有兴趣,但他并不知道,图灵曾经在8号营房独立发明了序贯分析。
In a reform typical of the period, 1952 saw a change in American immigration policy from a legal definition of homosexuality (the breaking of a law), to a medical definition.
1952年,美国移民政策发生了改变,对同性恋行为的定义,从法律层面转为医学层面。
The Immigration and Nationality Act of that year specified that 'Aliens afflicted with psychopathic personality ... shall be excludable from admission into the United States.'
当年修改的《移民与国籍法》特别强调:"心理变态的外国人……禁止入境。"