(单词翻译:单击)
Drinking coffee can assist weight loss as it 'helps body burn calories'
为什么喝咖啡能减肥?
If you were left jumping for joy by the recent discovery that consuming up to 25 cups of coffee a day won't stiffen your arteries and is safe for heart health, then you'll be bouncing all over the place after reading this.
最近的研究发现:每天喝25杯咖啡并不会使动脉变硬,也不会对心脏造成伤害,是不是令你雀跃不已?看完这篇文章,你更加会开心到飞起!
According to a new study, drinking a cup of coffee might actually have more benefits than just helping you function like a regular human being - as well as getting you through the morning, a cup of joe could also help you to lose weight.
这项新研究表示,喝咖啡不仅能让你精力充沛地开启美好一天,而且还能帮你减肥
Yes, really!
真的!
A study by the School of Medicine at the University of Nottingham, found that it does this by stimulating brown adipose tissue, also known as "brown fat" in your body, which burns calories. Professor Michael Symonds, who co-directed the research, explained: "Brown fat works in a different way to other fat in your body and produces heat by burning sugar and fat. Increasing its activity improves blood sugar control as well as improving blood lipid levels and the extra calories burnt help with weight loss."
诺丁汉大学医学院的一项研究发现:咖啡会刺激人体内的棕色脂肪组织(也被称为“棕色脂肪”),该组织会燃烧卡路里,从而有助于减肥
The research is thought to be the first of its kind to show how coffee has a direct impact on brown fat in humans, which Professor Symonds feels will have "big implications" for society. He added: "The potential implications of our results are pretty big, as obesity is a major health concern for society and we also have a growing diabetes epidemic and brown fat could potentially be part of the solution in tackling them."
该研究首次揭示了咖啡对人体棕色脂肪的直接影响,西蒙兹教授认为这会对社会产生“重大影响”
Writing in the journal, Scientific Reports, researchers said they first used stem cells to test whether or not caffeine would have an impact on brown fat. Following this, they moved on to studying humans, using thermal imaging to trace the body's brown fat reserves as they emitted heat.
研究员在《科学报告》杂志上写道,他们首次使用干细胞测试咖啡因是否会对棕色脂肪产生影响
They found that straight after drinking coffee, the brown fat was activated and got hotter, suggesting it was getting to work and burning calories. The team will now conduct further research into coffee to ascertain which ingredient it is that is activating the fat, though they believe it could all be down to the caffeine.
他们发现:一喝完咖啡,棕色脂肪就会受到刺激变热,表明其开始燃烧卡路里
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载