有哪些老外的美食让中国人恶心?
日期:2019-03-29 18:57

(单词翻译:单击)

Blue-mold cheese
蓝纹奶酪(科普贴:让 blue cheese 变蓝的霉菌就是青霉. 这种微生物将有机分子分解成简单平滑的纤维结构的奶酪,并与蓝奶酪混合成一种特殊的味道和气味。)

fc9643892cc8f44c043ee560e93ff85a.jpg


Maggot cheese
意大利蛆虫乳酪(科普贴:是一种被故意放养活蛆的奶酪。在经过高度的腐烂分解后,制成这种蝇蛆钻探、不断渗水的臭气弹。这种奶酪软软的,还具有奶油质地。我们会在婚礼或者家庭聚会上看到这种小吃。)
Goat Milk Cheese (because of the strong smell)
羊奶酪(气味强烈)
Eel pie (we are not against pie nor eel, it’s just the eel could use more chopping):
英国鳗鱼派(我们不是讨厌吃派或者是鳗鱼,就是麻烦切切好吗?)
Stargazy pie (I’m sure the taste is just fine. The issue is the fish-buried-alive look):
仰望星空派(我想说其实味道还不错,但问题是感觉鱼像是被活埋的。)
Steak Tartare
鞑靼牛排
Most French cuisine, even dishes other westerners find unacceptable like snails, frogs, rabbits (even their heads), cow tongues, we Chinese are generally okay with them.
大部分法国料理,对于除法国以外的西方人也是觉得难以下口的,比如蜗牛、青蛙、兔子(甚至包括兔头)、牛舌,但是在我们大天朝看来都不在话下。

分享到
重点单词
  • unacceptableadj. 不能接受的,不受欢迎的
  • cown. 母牛,母兽 vt. 恐吓
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流