双语畅销书《艾伦图灵传》第7章:运转起来(22)
日期:2018-12-12 18:37

(单词翻译:单击)

By late 1943, the research had been completed.
1943年末,这项工作完成了。
An inventive telegraph engineer, R.J. Griffith, had been borrowed from Cable and Wireless Ltd to do the detailed design.
他们雇用了富有创造力的电报工程师R.J.格里费斯来进行详细设计。
The manufacture was now going ahead at Hanslope Park, where Griffith was also at work on the problem of generating the key-tapes automatically, by using electronic random noise.
制造工作在汉斯洛普庄园进行,格里费斯同时还在这里研究用以自动生产随机密钥纸带的电子技术。
Hanslope Park, with its web of connections with secret enterprise and electronic cryptographic work, was therefore a natural place for the Turing speech encipherment project to be based.
汉斯洛普庄园与电子密码研究有紧密联系,所以这里是图灵作为语音加密项目研究基地的一个天然的选择。
The Post Office Research Station might have housed it, but it was a great deal further from Bletchley than was Hanslope, which was only ten miles to the north.
邮政实验室本来可能已经给他安排好了一个去处,但是汉斯洛普离布莱切利比较近,只有大约十英里。
It was a rather strange place, strange for its very appearance of being an ordinary military station, with all the accoutrements of military ranks and language.
这里是个非常古怪的地方,看起来像是一个军事基地,有着军方的编制和语言,这跟布莱切利很不一样。
Quite different from Bletchley Park, where the military had been obliged to adjust to the young Cambridge intelligentsia, here a service mentality was unaffected by the advent of modern technology.
布莱切利的军人要迁就年轻的知识分子,但汉斯洛普的思想风气却没有受到现代科技的影响。
Here there was not a civilian cafeteria but an officers' mess, where framed in passepartout lay the clue, a quotation from Henry V:
这里没有公共自助餐厅,只有一个军官食堂,那里挂着一幅镶着镜框的座右铭,是亨利五世的一句话:
The King hath note of all that they intend,
凭着他们做梦都想不到的耳朵,
By interception which they dream not of
国王能够知道他们脑中的一切。

分享到
重点单词
  • civilianadj. 平民的 n. 罗马法专家,平民
  • manufacturen. (复)产品,制造,制造业 v. 制造,捏造
  • unaffectedadj. 不受影响的,不矫揉造作的,自然的
  • automaticallyadv. 自动地,机械地
  • quotationn. 引语,语录,引用,报价,行情
  • enterprisen. 企业,事业,谋划,进取心
  • inventiveadj. 善于创造的,发明的
  • randomadj. 随机的,随意的,任意的 adv. 随机地 n.
  • intendvt. 想要,计划,打算,意指
  • detailedadj. 详细的