(单词翻译:单击)
France's minister for equality has donated her hair to a charity that makes wigs for women with cancer and has encouraged others to do the same.
近日,法国男女平等事务负责人将她的头发捐赠给了一个为癌症女性制作假发的慈善机构,并鼓励其他人也这样做。
Marlène Schiappa shared the reason behind why she had chopped off her hair in an online post, alongside her sister who donates her hair every two years.
马琳·希亚帕在网上分享了她剪掉长发的原因,她和妹妹每两年捐一次头发。
The minister cited how, in addition to medical bills, the cost of a wig can be prohibitive for cancer sufferers.
这位负责人指出,除了医疗费用之外,假发的费用对于癌症患者来说也令人望而却步。
She joins many women who donate hair during Breast Cancer Awareness Month.
她在乳腺癌宣传月期间,和许多其他女性一样捐献了自己的头发。
"When a woman suffers from cancer, the bill increases quickly and goes beyond the medical care itself," the 35-year-old wrote in French on Facebook at the end of Pink October.
这位35岁的官员在粉红十月结束之际在脸书上用法语写道:“当妇女患有癌症时,支出会迅速增加,这些支出超出了医疗保健的范围。”
"For example, for those who lose their hair with chemotherapy and cannot afford to buy a wig if they want it," she added.
她补充道:“比如说,对于那些因化疗而失去头发的人,他们想购买假发却买不起。”
Ms Schiappa said she was at first reluctant to share her personal action but decided it was important to encourage others who might be able to do the same.
希亚帕女士称,她最初不愿意分享她的个人行为,但后来决定鼓励其他人也这样做。
Some charities in countries like Belgium also accept coloured, white or grey hair, she noted.
她指出,比利时等国家的一些慈善机构也接受彩色、白色或灰色头发。
"It's very simple," she said, "just cut at least 25cm (10in) to make one or more bunches and send them off in the mail!"
她说道:“这很简单,只需要剪掉至少25厘米(10英寸)即可制作一个或多个发束,并将其邮走即可!”