日本风疹肆虐 建议孕妇暂勿前往
日期:2018-10-30 16:17

(单词翻译:单击)

The US and China's Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) have issued travel warnings following a massive rubella outbreak in Japan.
在日本爆发大规模风疹后,美国和中国香港特别行政区发出了旅行警告。
The number of cases of rubella infections in Japan this year spiked to more than 1,100 cases, nearly 12 times higher than that of last year, Xinhua reported.
据新华社报道,今年日本风疹感染病例已超过1100例,几乎是去年的12倍。
More than 70 percent of these cases were recorded from Tokyo and its surrounding prefectures, the National Institute of Infectious Diseases (NIID) maintained.
日本国立传染病研究所坚称,超过70%的病例来自东京及其周边地区。
In an advisory, the US Centers for Disease Control (CDC) warned rubella is dangerous for pregnant women and their developing babies.
美国疾病控制中心在一份报告中警告称,风疹对孕妇和她们正在发育中的婴儿是很危险的。

日本风疹肆虐 建议孕妇暂勿前往

In case a pregnant woman gets infected with the rubella virus, her baby has a high chance of developing issues such as deafness, cataracts, heart defects, mental disabilities, and organ damage.
如果孕妇感染风疹病毒,她的孩子很有可能患上耳聋、白内障、心脏缺陷、精神残疾和器官损害等疾病。
"Travelers to Japan should make sure they are vaccinated against rubella with the measles, mumps, and rubella vaccine before travel," CDC suggested.
美国疾病控制中心建议道:“前往日本的旅行者应确保在旅行前接种麻疹、腮腺炎和风疹疫苗预防风疹。”
HKSAR also issued a similar warning. In a circular issued last Tuesday, HK's Center for Health Protection (CHP) said, "people who intend to travel to Japan are advised to review their vaccination history and past medical history."
中国香港特别行政区也发出了类似的警告。在上周二发布的一份通告中,香港卫生防护中心表示:“有意前往日本旅游的人,应审查其疫苗接种史和既往病史。”
"All pregnant women and women preparing for pregnancy who are non-immune to rubella should not travel to Japan during the outbreak period," the circular added.
该通告补充道:“所有未对风疹免疫的孕妇和准备怀孕的妇女,在疫情期间禁止前往日本。”

分享到
重点单词
  • pregnancyn. 怀孕
  • protectionn. 保护,防卫
  • instituten. 学会,学院,协会 vt. 创立,开始,制定
  • mentaladj. 精神的,脑力的,精神错乱的 n. 精神病患者
  • virusn. 病毒,病原体
  • circularadj. 循环的,圆形的 n. 传单,通报
  • intendvt. 想要,计划,打算,意指
  • vaccinationn. 接种疫苗,种痘
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • measlesn. 麻疹