(单词翻译:单击)
Five meters below the surface of the North Sea, near the southernmost tip of Norway, Europe's first underwater restaurant is nearing completion.
在挪威最南端的北海海面下5米处,欧洲第一个水下餐厅即将完工。
The 110-foot long structure, an oblique concrete slab that looks like a sunken periscope, was submerged in July 2018 and work is now underway to complete the interiors, in anticipation of the public opening in spring 2019.
这座110英尺长的建筑于2018年7月开始动工,外表看来像一个沉没在水中的潜望镜,该建筑目前正在进行内部装修,预计2019年春天对外开放。
The restaurant, called Under, is the design of Norwegian outfit Snohetta, which has made a name for itself with projects such as the Bibliotheca Alexandrina in Egypt, the Oslo Opera House, the National September 11 Memorial Pavilion and the renovation of Times Square in New York.
这个名为Under的餐厅由斯诺赫塔建筑事务所设计。该设计所之前设计过埃及亚历山大图书馆、奥斯陆歌剧院、国家纪念馆、纽约时代广场改造等项目。
When finished, the structure will accommodate about 100 guests with a total internal area of about 500 square meters (5,300 square feet) set over three levels, offering unique underwater views of the surrounding marine environment through a 11-meter (36 feet) wide panoramic window.
水下餐厅共有三层,建成后可容纳100名游客,内部面积约500平方米(5300平方英尺)。11米(36英尺)宽的全景窗口在周围海域形成了一个独特的水下景观。
The restaurant was built in about six months on a barge near the coast, then towed into position -- about 600 feet away -- with a heavy-lift vessel.
这家餐馆在海岸附近的一艘驳船上建造了大约六个月,然后用一艘重型起重船拖到了大约600英尺外的位置。
To submerge the structure, containers filled with water were placed inside, before securing it to the sea floor with a total of 18 anchoring points.
为了将该建筑置入海中,要将装满水的容器放入其内部,并用18个锚点将其固定在海底。