英国喷泉里放10万硬币测人性 结果一天就被偷光!
日期:2018-09-21 17:06

(单词翻译:单击)

An art installation made up of 1,000 pounds worth of penny coins left in a disused fountain disappeared in just over one day.
日前,在一个废弃的喷泉里,一个由价值1000英镑的硬币组成的艺术装饰,在一天之内就消失了。
The 100,000 pennies were placed in the fountain at Quayside in Cambridge at 08:00 BST last Saturday and were due to be left for 48 hours.
上周六上午8点,实验人员在剑桥的Quayside喷泉中放置了10万枚硬币,并预计试验将在48小时后结束。
All of the coins were gone by 09:00 BST last Sunday, but the In Your Way project is not treating it as theft.
不过在上周日上午9点的时候,所有的硬币就已经消失了,不过在此次“In Your Way”的试验项目中,并没有将该行为定义为盗窃。
Artistic director Daniel Pitt said it was "a provocative outcome".
艺术总监丹尼尔·皮特称,试验的结果让人大失所望。

英国喷泉里放10万硬币测人性 结果一天就被偷光!

Cambridge-based artist Anna Brownsted said her fountain piece "was an invitation to respond, a provocation".
剑桥艺术家安娜·布朗斯特德称,喷泉里的硬币是对人类反应的诱惑,是一种刺激。
"It was an experiment in the dynamics of human behaviour and our complex reactions to heightened situations," she said.
她说道:“这是一项关于关于人类行为动态以及我们在特殊情境下复杂反应的实验。”
Had any money been left over at the end of the project, it would have been given to a local homeless charity.
如果在项目结束时还剩下硬币的话,这些硬币就会捐给当地一家救济无家可归的人的慈善机构。
Mr Pitt added: "We do not consider the removal of the money to be a theft as the money was there for people to interact with as they saw fit as part of this art project. The experiment had a provocative outcome, it opened conversations about human nature and the bystander effect."
皮特补充称:“我们不认为把钱取出来是一种盗窃行为,因为这些钱是用来让人们与之互动的,拿走硬币本身就是这个艺术项目的一部分。这个实验的结果让人大吃一惊,打开了关于人性和旁观者效应的议题。”

分享到
重点单词
  • invitationn. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致
  • outcomen. 结果,后果
  • complexadj. 复杂的,复合的,合成的 n. 复合体,综合体,
  • charityn. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚
  • artisticadj. 艺术的
  • fountainn. 喷泉,源泉,储水容器,泉水 v. 使像喷泉一样流
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • bystandern. 旁观者
  • respondv. 回答,答复,反应,反响,响应 n. [建]壁
  • provocativeadj. 气人的,挑拨的,刺激的 n. 刺激物,挑拨物,