(单词翻译:单击)
Unused foreign banknotes and coins brought back home by Japanese travelers as well as leftover yen still in the pockets of departing foreign visitors have become a business opportunity at airports.
日本游客带回国未使用的外币和硬币,以及即将离开日本的外国游客口袋里没花完的日元,近日成为了机场的商机。
A Tokyo-based venture began setting up machines last year allowing travelers to change leftover currency into electronic money or gift vouchers.
东京一家名为“零钱兑换”的企业于去年开始安装机器,允许游客将没花完的钱换成电子货币或礼券。
Pocket Change Inc's machines accept the US dollar, euro, Chinese yuan, South Korean won or Japanese yen, both bills and coins.
该公司的这些机器可接受美元、欧元、人民币、韩元或日元的纸币和硬币。
For residents in Japan, e-money includes Rakuten Inc's Edy and Aeon Co's Waon.
日本居民可兑换乐天株式会社和永旺集团等商家的电子货币。
Users can also choose Amazon and other vouchers, or make a charitable donation.
使用者还可选择亚马逊和其他代金券,或进行慈善捐赠。
Installing its first machine at Haneda in February 2017, Pocket Change now has least 15 exchangers in Japan.
“零钱兑换”公司的第一台机器于2017年安装在羽田机场,现在该公司在全日本已经拥有至少15台这种机器。
The other airports with its machines are New Chitose, Chubu Centrair International, Kansai International and Fukuoka airports, while it also has placed units at hotels and department stores.
其他安装该机器的机场是新千岁机场、中部国际机场、关西国际机场和福冈机场,还有一些则在酒店、百货商店当中。