(单词翻译:单击)
The Lifetime royal family is now complete.
Lifetime“哈里王子皇室爱情”电影选角完成。
The network has unveiled its Prince William and Kate Middleton — as well as their children Prince George and Princess Charlotte— for its upcoming movie Harry & Meghan: A Royal Romance.
电视网披露了即将开拍的电影《哈里和梅根:皇室爱情》威廉王子和凯特王妃,及其子女乔治王子和夏洛特公主定角。
William will be played by Australian actor Burgess Abernethy, best known for H20: Just Add Water, while the Duchess of Cambridge will be portrayed by Canada-based actress Laura Mitchell.
威廉王子将由澳大利亚演员Burgess Abernethy,其知名作品为《美人鱼》的电视剧。而王妃的扮演者是加拿大女演员Laura Mitchell。
George and Charlotte will be played by young actors Preston Karwat and Briella Weintraub, respectively.
乔治和夏洛特分别由小演员Preston Karwat和Briella Weintraub扮演。
They join the previously announced Murray Fraser who plays the lead role of Harry, while Jamaican-American Parisa Fitz-Henley stars as his fiance.
新定的演员将会和之前确定哈里王子的出演人Murray Fraser和她的未婚妻也就是梅根的扮演者美籍牙买加演员Parisa Fitz-Henley一起出演。
As well as Canada, where Meghan previously lived, production is also set to take place in Los Angeles with lifetime looking to release the move in the coming spring.
梅根之前居住在加拿大,该影片会在加拿大、洛杉矶两处取景,在春天到来之时就会上映。
The real-life Harry and Meghan, meanwhile, will tie the knot on May 19.
而现实生活中,哈里和梅根会在5月19日喜结连理。
Parisa, 40, said on Instagram she is 'psyched' to finally be able to reveal she has been cast along with Murray in the highly anticipated movie, and noted she was 'so happy' to be working with him.
现年40岁的Parisa在Instagram说自己能和Murray出演电影,饰演对手戏实在是太激动了。
This isn't the second time Murray has played in a royal-related work of fiction, since his acting credits also include PBS' Victoria, starring Jenna Coleman as the eponymous queen.
这不是Murray第二次扮演与皇室成员有关的角色,之前他还出演过PBS的剧《维多利亚》中的角色,该剧中Jenna Coleman出演维多利亚女王。