双语畅销书《艾伦图灵传》第5章:解谜接力赛(3)
日期:2017-12-02 18:14

(单词翻译:单击)

In particular there was a strong King's flavour, with old-timers Knox, Adcock and Birch, and the younger Frank Lucas and Patrick Wilkinson as well as Alan.
这里有着很浓郁的国王学院味道,有老一代的诺克斯、艾德考克、伯奇,也有年轻的弗兰克·卢卡斯,帕特里克·威尔金森,当然,还有艾伦·图灵。
The shared background in Keynesian Cambridge was probably helpful for Alan.
他们都有凯恩斯式的剑桥背景,这也许对艾伦是有好处的,
In particular it offered a link with Dillwyn Knox, a figure not generally noted for geniality or acessibility by Alan's contemporaries.
尤其是这使艾伦与迪尔威·诺克斯关系紧密,而其它人普遍认为这个人很难接近。
On 3 September, Denniston wrote1 to the Treasury:
9月3日,丹尼斯顿写给财政部:
Dear Wilson,
亲爱的威尔森:
For some days now we have been obliged to recruit from our emergency list men of the Professor type who the Treasury agreed to pay at the rate of 600 euros a year.
这段时间,我们已经按照专家类应急人员名单,开始招募紧急事务人员,财政部批给他们的报酬是每年600英镑。
I attach herewith a list of these gentlemen already called up together with the dates of their joining.
随信附上一张名单,这是第一批到达布莱切利庄园的人员。
Alan was not quite the first, for according to Denniston's list there were nine of these 'men of the Professor type' at Bletchley by the time that he arrived with seven others the next day.
丹尼斯顿的这份名单,是第一天到达布莱切利庄园的9名专家。艾伦并不在这份名单上,他与另外7个人一起于第二天到达。
Over the following year, about sixty more outsiders were brought in.
在接下来的一年中,又陆续来了60位新成员。
The 'emergency in-take quadrupled the cryptanalytic staff of the Service sections and nearly doubled the total cryptanalytic staff.'
紧急招募使政府部门的密码分析人员数量增长到4倍,所有密码分析人员的总数增长到大约2倍。

分享到