(单词翻译:单击)
Beyonce is the highest earning woman in music for 2017, according to figures acquired by Forbes. The financial publication suggests Beyoncé's pre-tax income for the period between June 2016 and June 2017 was $105m, putting her ahead of fellow high earners Adele ($69m) and 2016's richest woman, Taylor Swift ($44m).
根据《福布斯》2017年的数据显示,碧昂斯荣膺2017年收入最高的女歌手。这本金融刊物上登出碧昂斯在2016年6月到2017年6月间,税前收入达1.05亿美元,紧跟其后第二名的是阿黛尔(690万美元),2016年的收入最高的女音乐人是霉霉(泰勒斯威夫特)收入为440万美元。
The huge success of Bey album Lemonade, plus the accompanying Formation world tour, aided her rise to the top spot. The same goes for Adele, who released 25 and embarked on her first world tour since 2011 in the period the earnings were taken from.
碧昂斯的新专《Lemonade》大获成功,加之Formation世界巡回演唱会,使她荣登榜首。阿黛尔的收入组成也差不多,发了《25》的新专,从2011就开始的巡演,是收入的主要来源。
Taylor Swift, meanwhile, was relatively quiet in terms of releases and touring during that time. However, she still managed to secure the third place in this list. The recent arrival of her new album reputation, as well as forthcoming stadium tour dates, may suggest she will return to the number one position in 2018.
霉霉,在别人发片和巡演的那段时间显得比较沉寂。但是她依然、保住了第三的位置。新专辑《reputation》的回归,和即将确定巡演的日期,可能暗示了在2018年她将重返第一的宝座。
The list is rounded out with appearances from Celine Dion, Rihanna, J-Lo, and Britney Spears among others. In May Forbes published its list of the richest men in hip-hop,which was topped by Diddy and his reported $820 million net worth.
除了榜单的前三,还有席琳迪翁,蕾哈娜,珍妮弗·洛佩兹,布兰妮·斯皮尔斯。在五月《福布斯》杂志发布了收入最高嘻哈的男歌手是吹牛老爹(P.Diddy)净收入高达8亿2千万美元。