(单词翻译:单击)
Construction is underway on what will eventually be China's deepest subway station, reports thepaper.cn.
据《澎湃新闻》报道,中国最深的一座地铁站正在建设中。
Crews have begun tunneling Line 10 in southwest China's Chongqing Municipality.
在中国西南部的直辖市重庆,施工人员们已经开始建设地铁10号线。
Line 10, to run below the existing Line 6, will require passengers going almost 95 meters underground.
地铁10号线会在目前已有的地铁6号线下方运行,这要求乘客必须下到地下约95米深的地方。
Currently, the Hongtudi Station on Line 6 in Chongqing takes 3 minutes on an escalator to reach the platform, which is 60 meters below ground.
目前,重庆市地铁6号线的红土地站,距离地面60米,要乘坐3分钟电梯才能到达。
Line 10's stop will take people down an extra 30 meters. The yet-to-be-named stop, being built below Hongtudi Station, is being dug at approximately 94.5 meters below the surface. This is the equivalent of 31 stories underground.
而地铁10号线的这一站还将更加深入地下30多米。这座尚未被命名的车站位于红土地车站之下,深度将近94.5米,差不多相当于地下31层楼的高度。
Once complete, Chongqing's Line 10 will have 19 different stops, running 34 kilometers.
一旦完工,重庆地铁10号线将有19个不同的车站,运行里程34公里。
The existing Line 6 and the new Line 10 will share 3 exits. A total of 91 elevators will also be available for passengers.
目前已有的6号线将和10号线共用3个出口。乘客共计可以使用91部电梯。