一个人的时候做这些事情,棒到没朋友
日期:2017-07-08 10:35

(单词翻译:单击)

t~2|ei7Y[mV*%9fdI=lJ+&wf!I(6K

Sometimes we're so concerned with finding a way to fill every single minute of every day interacting with people that we forget to take a step back and give ourselves some quality "me" time.
有时候我们急于寻找方法,让自己每天、每时每刻都能与人交流,但我们却忘了后退一步,给自己留些优质的"自我"时间*9!0ucF@ocCy1_~t=_)5
Spending time alone is a way to recharge your mental batteries and regroup - everybody needs to do it now and then! So get over your fear of missing out, and embark on a mission to treat yourself to these dates with yourself.
一个人独处能使大脑重新充电和重新组合--每个人都需要时不时的独处!所以不要再害怕自己被遗忘了,登上征途,和自己约会吧!
Go to the matinee of a sad or embarrassingly bad movie. Feel no shame as you cry or swoon alone in the corner. Who cares? No one is there to see you!
去看日场电影:悲伤的也好,尴尬的烂电影也好t+xr5ZH]s!FU3Uok%。独自坐在角落痛哭或啜泣时,不要感到害羞z^,jX])YK(-E5u-KEt,y。谁在乎啊?那儿根本没人看你!

yup53iE2rVhM@

一个人的时候做这些事情,棒到没朋友!.jpg

UiCh5I[j|iAr^


Travel somewhere new. When you travel with other people, you always end up making compromises on what sights to see, where to eat, and what activities to do. Traveling alone - even if it's just to the next town over - gives you the luxury of going at your own pace so that you're able to soak up everything about the trip that you want to.
去陌生的地方旅行j50VtT!(kt1zWGLl。和他人一起出游时,你总是向他人妥协到底该去哪个景点、去哪儿吃饭、做什么活动IdRtItobN&5。一个人旅行--即使只是去临近的小镇--能让你按自己的节奏做事,这样你就能享受这趟旅行的一切8)u=P8uxQJGCVbPT&Fqe
Take yourself on a dinner date. Bring along a book that you can't put down, and immerse yourself in good eats and good reads - really, what's better than that? Try to resist the urge to look at your phone and take your time as you enjoy ordering anything you want without anyone else asking for a bite.
一个人吃晚饭bQLKh+=%QM=h#aYbXVJ2。带上一本爱不释手的书,好好享受美食与好书吧--真的,还有什么比这更棒的事情呢?试着抑制自己看手机的冲动、慢慢享受这段时光、点自己想吃的东西吧,而且还不用担心别人会咬上一口~U^ZbNKv;1lN)%wc@u3#
Tour a museum. Let's face it, a lot of your museum experiences probably involve a teacher, a tour guide, and a pack of rowdy kids. Set out to see every piece of art or history a local museum has, and spend time interpreting them exactly how you want to - not how the little paper pamphlet tells you to.
参观博物馆l~n#,U=dTBl(qV8uF&4。面对现实吧,你参观博物馆的大多数经历中都可能有个老师、或是导游、亦或是一群淘气鬼uIC=F+XLS~。去看本地博物馆藏有的每一件艺术品、了解它们的历史吧,花时间解读这些艺术品吧,解读成你想要的样子--而不是小册子上告诉你的东西_1P&0YxMF#
Have a spa day, or get a massage. It's probably best for you to take on the steam room solo, anyway.
做个spa或做个按摩吧j[ztt1NsSdP。无论如何,最好就是自己一个人去汗蒸房GXmM*YXI56CluMUDwX7X
Go to a bookstore and get lost. Spend hours exploring every genre of book known to the world. Better still, snag one off the shelf and plop down in a comfy chair. Close down the store trying to finish that book (hey, you'll save some cash), and leave only when the employees start giving you the side-eye.
去书店迷失吧!花时间去探索世界已知的每一类书吧T!*S3io)Z#。更好的做法就是:从书架上拿一本出来,然后缩在舒服的椅子上遨游!在商店关门前试着看完那本书(嘿,你可是能省出一笔的),除非店员看你的眼神充满不满,否则你想呆多久就呆多久Aw(v)E0=r=6RgIe82

Oz4DUal5-D

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

[Fd&Wl,S)AU&edeSVmoij4-lc&51JG76tx7r.HG1aQ;zhg,P
分享到