致力于减少粮食浪费 食物共享应用Olio受热捧
日期:2017-06-20 23:41

(单词翻译:单击)

American households throw food worth $165 billion in the trash each year. Now they can share it with their neighbors instead, thanks to a new app.
美国家庭每年会扔掉价值1650亿美元的食物。不过现在,归功于一个新的应用软件,他们可以与邻居分享了。
Olio was launched at the end of 2015 by Tessa Cook, a farmer's daughter from England, and Saasha Celestial-One, a daughter of hippies from Iowa.
这款名为Olio的APP,是由来自英国的一位农民的女儿泰莎·库克和来自美国爱荷华州一位嬉皮士的女儿Saasha Celestial-One在2015年底推出的。
It connects local communities, businesses and food stores.
它将本地的社区、企业、食品店连接了起来。
Users upload a photo and description of the food they no longer want or need, and a time and pickup location for others to come collect it.
用户上传一张他们不想要或者不再需要的食物的照片,并加上描述、领取时间、地点,方便人们去收集。
For many users, it's about getting to know their community, says Cook. For others it's an opportunity to waste as little as possible.
库克表示,对一些用户来说,这可以让他们更加了解社区。对另一些人来说,这给他们提供了一个尽可能少浪费食物的机会。

致力于减少粮食浪费 食物共享应用Olio受热捧

It's also a useful tool for cafes and bakeries, which can upload unsold food at the end of the day.
对于咖啡厅和面点房,它也是一款非常有用的工具,能帮他们处理打烊时没卖完的食物。
It's providing an important social service too. For some families, it's become a vital source of food.
它还是提供了一项非常重要的社会服务--对一些家庭来说,这成为了重要的食物来源。
"We have people who email us to say thank you because their families would have not have eaten that night had it not been for Olio," Cook says.
库克说道:“我们也收到了一些人发的感谢邮件,因为如果没有Olio,他们一家人那晚就会挨饿。”
The app has been downloaded more than 180,000 times. It's most popular in Sweden and the United States, where Olio has just appointed its first "ambassador" to recruit volunteers and promote the app.
这款APP现在已经被下载了超过18万次。它在瑞典和美国最受欢迎,Olio刚刚在美国指定了它的首位“代言人”,以招募志愿者、推广APP。
Olio has also worked with British supermarkets Sainsbury's (JSAIY) and Morrison's (MRWSY) on initiatives to reduce food waste. But the founders have much bigger dreams.
Olio也与英国的超市Sainsbury、Morrison合作,以响应减少食物浪费的倡议。然而,这两位创办人的梦想远不止这些。
"Our ambitious goal is that hundreds of millions of people of all over the world are using Olio to share our most precious resources, rather than chuck them in the bin," says Cook.
库克说道:“我们的远大目标是,全世界成千上万的人都能使用Olio来分享我们最为宝贵的资源,而不是把它们扔到垃圾箱里。”

分享到