技术怪咖眼里未来的10个疯狂场景(上)
日期:2017-06-05 12:01

(单词翻译:单击)

Dahir Insaat is a company headquartered in Istanbul, Turkey founded by Dahir Semenov. Their products and service designs include medical equipment, designing futuristic retail outlets and restaurants, designing new homes and cityscapes, creating weapon designs, city planning, inventing new forms of construction material, and designing new safety furniture. To date, Semenov's main achievements are in construction, and apparently that has gone to his head and left him confident enough to pitch some… dubious new inventions and designs.
Dahir Semenov成立的Dahir Insaat设计公司的总部设在土耳其的伊斯坦布尔。他们的产品和设计服务涉及到医疗设备、未来的零售店和餐厅、新型家园和城市景观、武器研发、城市规划、新型建筑材料和新式安全家具。迄今为止,Semenov的主要成就在于建筑方面,而且显然他已经被冲昏了头,让他有足够的信心去推销一些可疑的新发明和设计。
Looking over their proposals feels like looking at ludicrous vintage illustrations of what the future would look like during America's technologically giddy 1950s. In that light it's almost endearing to think how optimistic a company would have to be to believe such whimsical innovations would fly. It reflects the progress being made in the developing world. Also, despite how silly their ideas are Dahir Insaat produces well-animated videos from the animation studio Alconost to sell investors on their goods and services. So it's no wonder that many of them have gone viral on Facebook and YouTube.
他们的提案感觉就像是美国1950年代技术热潮时期可笑的未来式复古插画。由此来看这是多么的可爱啊,这是需要多么乐观的一个公司才能够相信这些异想天开的创新会实现。它反映了发展中国家取得的进展。尽管他们的想法是多么的愚蠢,但是Dahir Insaat 公司将他们的产品和服务在Alconost动画工作室制作成动画影片卖给了投资者。所以难怪他们会像病毒一样出现在脸书和YouTube上。

10. Transformer Mobile Homes
10. 移动式折叠房屋

house

You've likely seen prefabricated two-story houses being hauled on truck beds. You've definitely seen trailer homes. Dahir Insaat decided to take this concept in a more science fiction-worthy direction and create demos of homes that can be transported on eighteen wheeler flatbeds and which fold out into relatively high end houses, such as Dutch Colonials.
你可能有看到被卡车拖拽的预制的两层房屋。你肯定看见过房车。Dahir Insaat 公司决定把这一概念用更加科学的方式呈现,让我们的房子能够被十八轮平板车运送,而且它可以折叠成相对较高的房屋,就像荷兰式住宅。
Let's set aside how tacky the artificial materials that must go into these houses must be. Let's also set aside that all the hydraulics used to fold and unfold the walls are missing, and how bad the plumbing would be in these buildings unless you uninstalled and reinstalled it every time you moved. The most amusing bit of design is the house that has a single balcony that's not accessible except by ladder.
我们不必顾及人工材料多么的俗气,这些房屋必须是能够入住的。让我们也抛开所有用于折叠和展开墙壁的液压系统,以及你每次搬家时都需要卸载并重新安装的建筑物中糟糕的管道。最有趣的设计是这个房屋有一个除了使用梯子之外无法进入的阳台。

9. Underground Parcel Delivery
9. 地下运输系统

city

Dahir Insaat went completely the other way for mail delivery. Their proposal is a series of underground conveyor belts for new communities. There would also be underground sensors to see if there are any conveyor belt clogs despite the standardized package size and platforms to raise up the parcel. All this to remove the inconvenience (?) of having items delivered to homes by a postal service.
Dahir Insaat 想要使用一种方式来完全的取代邮递。他们的提议是创建一个拥有一系列地下输送带的新社区。地下传感器能够感应传送带上是否有标准尺寸的包装,并且平台可以迅速提起包裹。它能够消除由邮政服务把物品交付给家庭所带来的不便。
Never mind the tremendous cost that would come with an underground conveyor system strong enough to carry parcels. Just imagine the maintenance involved with that machinery, and that you would have to make the tunnels large enough for a human to stand in them to fix the machines. At the end of the video, the narrator even says "it sounds implausible today."
不用把地下运输系统运送包裹所产生的巨大成本放在心上。试想一下机械维修的问题,你必须建造一个足以让人能够在里面站立维修机器的隧道。在视频的结尾,解说员甚至说“这对如今来讲也是难以置信的”。

8. Copter Cruises
8. 乘直升机巡游

helicopter

Have you ever thought that you wanted to go for a cruise or ride on a monorail, but you wanted it slower, louder, with a worse view, and be more dangerous? Well the good people at Dahir Insaat have your back. In January 2015, Dahir Insaat released this video of the world's weirdest way to travel to an audience that expanded to millions.
你有没有想过想要巡航或乘坐单轨。但是你想过没有,它的速度慢、噪音大、 视野狭窄,也可能更危险?在Dahir Insaat 公司会有那么好的人支持你。2015年1月,Dahir Insaat公司发布了关于世界最奇特的旅行方式的视频,其观看者达到数百万。
Whatever your opinion of mass transit by hovercraft, the fact it's tethered to the ground is truly bewildering. It means it has all the drawbacks of traveling like a train, with the added ability to crash, and increased energy consumption. Why tether it, anyway? Does Dahir Insaat think every pilot in the world is so incompetent that without being tied to the ground they'll just get lost or crash? Despite being composed about 60% of rotor blades, Dahir Insaat wants to claim that this isn't just a regular transport vehicle. It's a luxury vehicle that people can have drinks and have idle chit chat in, despite four incredibly loud engines.
你认为乘坐气垫船是一种轨道交通,实际上真正令人困惑的是它拴在了地上。这意味着它存在像火车旅行一样可能会发生事故或加重能源消耗的缺点。为什么无论如何都拴住它?Dahir Insaat公司认为世界上的所有飞行员都很无能,没有被束缚在地面上的他们只会迷路或突发事故吗?尽管60%都是旋翼桨叶组成,但Dahir Insaat 公司想要声明的是这不只是一个普通的交通工具。这是一个豪华交通工具,尽管这架直升机有四个声音响亮的引擎,但人们可以在上面畅饮和闲聊。

7. Copter Shipments
7. 直升机装运

helicopter

Since there are already helicopters powerful enough to haul commercial airliners, Dahir Insaat also decided that an immense, four-bladed helicopter would be great for hauling freight. Unfortunately for them, their method also requires tethering like the previous invention, and this time they wanted the copter to stay over a regular highway where it can be extra deafening for passing traffic and seem extra dangerous.
自从直升机有足够的能力推动商业航班以来,Dahir Insaat 公司就表明如果有一个巨大的四翼直升机用来运送货物就好了。不幸的是,他们的想法需要借用以前的发明,这一次他们想要直升机欧留在普通公路上,它的声音对过往的车辆来说震耳欲聋,看起来特别危险。
This immense hauling operation involves not only the immense copter to carry the freight (which doesn't look very heavy, because the color and texture make it look like plastic) but two freight trucks to carry the motors to keep the copter functioning. It requires two so that one can be disconnected while the copter has to fly over a bridge so that one can always be attached as the three vehicles deal with an overpass. Why the copter is supposed to be fit for hauling freight when it apparently can't carry its own power generators when doing so is a mystery.
这一巨大的运输工作不仅涉及巨大的直升机运载货物(看上去不是很重,它的颜色和纹理使它看起来像是塑料),而且两辆货运卡车也携带着电动机,以保持直升机的正常运作。它有两点要求,一是直升飞机飞过桥的时候能够与两辆车断开连接,二是三个交通工具能够共同应对立交桥。为什么这架不能自己携带发电机的直升飞机适合运输货物,这显然成了一个谜。
It is true to life that existing quadcopter designs are not very powerful: only in 2016 was one released that was capable of lifting a human being at all. But what's more perplexing is that in their own demo, they show that the system is so slow and inconvenient that the highway apparently needs to be shut down and a police escort provided. Not something that would need to be done if the freight were simply hauled on multiple vehicles after being disassembled.
现实生活中现有的直升飞机设计并不是很强大:仅有2016年公布的直升飞机可以托举起一个人。但更令人困惑的是在他们的演示中,展现的直升机非常缓慢和不便,而且高速公路明显是封闭的,还需要一名警察护送才能完成。如果货物在拆卸后只是简单的装到多辆车辆上,那我们就没必要这样做了。

6. Drive-Thru Markets
6. 汽车餐厅

restaurant

A common mistake aspiring inventors make is to add steps and complications to a process that are counterproductive in the pursuit of innovation. This form of supermarket patented by Dahir Semenov in January 2015 is a textbook example of this, or it would be if it weren't practically a curio. It's a store with drive-thru areas where a customer scrolls through two vertically revolving sets of shelves. This makes the process more uncomfortable, means a lot of the customer's time will be spent scanning through vertical shelves (imagine how much more expensive that would be than aisles of simple shelves to install and operate) and how much more expensive it would be to refrigerate those vertical shelves. Although in the demo video, refrigeration is not addressed at all.
在追求创新的过程中添加步骤和工序复杂化后造成适得其反的结果是有抱负的发明者所犯的一种常见错误。Dahir Semenov在2015年一月所创造的这种形式的超市就是一个典型的例子,它实际上并不是一个古董。在商店的汽车餐厅区域,顾客可以滚动两个垂直旋转的货架选购商品。这个使用的过程非常不适,顾客需要花费很多时间来查看立式货架(这比简单货架的通道安装和操作要成本昂贵),并且这种立式的冷藏货架的造价更贵。然而在演示视频中,根本没有解决制冷问题。
Curiously, while showing the restocking area, the video shows sorted objects in neat rows before they get taken to the individual rotating shelves. But then it shows them being roughly dropped onto a conveyor belt where they get mixed together, leaving the employees to sort them again before placing them on the shelves. By this point, though, in a way it feels appropriate.
令人奇怪的是,展示补充存货地方的时候,视频显示物品在被放到独立旋转货架之前,对其进行了整齐的排序。另一方面也表明了物品是被混合的扔在传送带上的,然后让员工重新排序之后再放到架子上。尽管这一做法在某程度上感觉比较恰当。

分享到
重点单词
  • viraladj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的
  • disconnectedadj. 分离的;无系统的;不连贯的 v. 分离(dis
  • retailn. 零售 vt. 零售,传述 adv. 以零售形式
  • appropriateadj. 适当的,相称的 vt. 拨出(款项); 占用
  • machineryn. (总称)机器,机械
  • idleadj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的
  • counterproductiveadj. 反生产的;使达不到预期目标的
  • removev. 消除,除去,脱掉,搬迁 n. 去除,间距
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • verticaladj. 垂直的,顶点的,纵向的 n. 垂直物,垂直的位