(单词翻译:单击)
The playoffs are made for superstars. If you want to win a series against a good team, when both squads are firing with 100 percent effort, you better have the better talent.
季后赛就是超级球星的舞台。如果你要在双方都拼尽全力的系列赛中击败一支好球队,你最好要有更好的天赋。
But whenever you look back at a big series for a team, it’s never just one guy pulling all the weight.
但无论什么时候你回顾一支球队某次重要的系列赛,你都会发现从来不会只有某个人扛起所有责任。
Whether it’s key defense, rebounding, timely shots or great play-making.
不管是关键防守,篮板,及时的投篮或出色地进攻战术。
there are always players who step up and deliver around those guys who grab the headlines. And you’re not winning without them.
都总会有人站住来给那些球星帮助。没有他们你就不可能赢
I always think of these players as “Man, that guy killed us” guys. They’re the ones who opposing fans look back on with a mixture of awe and loathing.
我一直把这些球员视为“把我们杀死”的人。对方球迷对他们的印象是即敬畏又憎恨。
The guys who, when you’re at the bar with your friends, you register absolute disbelief about their ability to sink your team.
当你和你的朋友在酒吧看球,你们是绝对不相信他们有能力把你的主队搞沉。
Tim Thomas. Thabo Sefolosha. Ron Artest. Wesley Matthews. Tony Allen. These guys can swing series.
蒂姆-托马斯,萨博-塞弗罗萨,罗恩-阿泰斯特,韦斯利¬马修斯,托尼-阿伦就是能在系列赛搞事情的家伙。
Here are a few you should look out for, with the playoffs just two weeks away.
离季后赛还有两周,下面的一些球员就有这样的特质
Bojan Bogdanovic
博扬-博格达诺维奇
Think of him as the Wizards’ Peja Stojakovic, and not just because of the obvious Eastern European sharpshooter connection.
我们就把他当做奇才队的佩贾-斯托贾科维奇吧,但这不仅仅因为他们都是来自东欧的神射手。
His athleticism means he can get to the rim, and he’s a constant threat to heat up from outside, shooting 39 percent with the Wizards from 3-point range this season.
他的运动力让他可以攻击篮筐,而且他又是外围的一个稳定威胁,这个赛季在奇才他在三分线外投出39%的命中率。
You need guys like Bojan Bogdanovic to hit those shots that just crush the other team’s spirit.
你需要像博扬-博格达诺维奇这样的人去命中那些投篮,这能摧毁对手的精神。
One of the biggest differences with the Wizards this season under Scott Brooks has been both their spacing and use of the 3-point line.
这个赛季斯科特——布鲁克斯带领下的奇才队的其中一个最大的改变就是他们在三分线的站位和使用方面。
They’re on pace to average about a half-3-pointer more per game this season than last, which isn’t a huge jump, but it does show how the spacing has improved.
他们的场均三分要比上赛季多一半译注2,这是个巨大的飞跃,虽然这并没有体现他们在站位上的提高。
Bogdanovic has also been clutch this season, shooting 38 percent in clutch-time situations.
博格达诺维奇是这个赛季的关键,他在紧要关头提供命中率有38%的三分。
One of the issues with the Wizards in seasons past was the concern about where they were going to get big buckets late in games if teams focused on John Wall and Bradley Beal.
过去几个赛季困扰奇才的一个问题是在比赛的最后时刻如果对手都盯紧约翰-沃尔和布拉德利-比尔的话,谁能站出来得分。
With Otto Porter and Bogdanovic, they have the weapons now to go toe to toe in big-shot hunting late in games.
而现在阵中有奥托-波特和博格达诺维奇,球队能靠他们在最后时刻面对面命中关键投篮。
Malcolm Brogdon
马尔科姆-布罗格登
The Bucks’ 24-year-old rookie has come on strong, earning a spot in the conversation for Rookie of the Year.
雄鹿这个24岁新秀给人很深的印象,他也在最佳新秀的争夺上占有一席之地。
Malcolm Brogdon was thought to be more of just a perimeter weapon as a prospect, but his overall confidence and control of the game are impressive.
马尔科姆-布罗格登被寄予了比外围投手更大的期望,但他对比赛的整体信心和控制力的确让人印象深刻。
His play-making is underrated, as he recognizes where the help is coming and finds the easy pass to whoever is open.
他的组织是被低估的,他能看清帮助的方向并找到空位的队友,传出简单助攻。
Greg Monroe has especially benefited from Brogdon’s play-making.
格雷格-门罗就特别得益于布罗格登的助攻。
Brogdon only throws to Monroe about 4.7 times a game, but the result is one made basket per game at least, with Monroe finishing a stellar 61.7 percent of the time he shoots off a Brogdon pass.
布罗格登每场给门罗传4.7次球,但结果是至少一个转换为助攻,门罗接布罗格登的传球投篮能达到61.7%的命中率。
Brogdon carved up the Celtics with Monroe’s cuts this week, and since he’s a rookie, he’s not a guy who most players have a mental scouting report on.
这个星期布罗格登就配合门罗把波士顿把打得四分五裂,而且因为他只是个新秀,所以大多数球员都没有对他做好精神上的球探报告。
The coaches’ report will try and let them know, but in this league, you have to prove it to guys. Brogdon seems ready for that.
教练们的报告将让他们知道,但在这个联盟,你必须证明这给其他人,而布罗格登看起来对此做好了准备。
Tony Allen
托尼-阿伦
You already know Tony Allen is a great defender, that he’s tough and can’t shoot (at least from range). He’s the Grindfather.
你肯定知道托尼- 阿伦是个出色的防守者,他很强硬而且他不能投篮(至少在远投方面)。他是防守教父
He’s sixth in players under 6-feet-7 in deflections, top 10 in drawn charges and one of the toughest guys to go against offensively in the league, still, at 35.
他在6尺7以下球员的干扰传球榜上排第三,在造进攻犯规上排第十,并且在35岁这个年纪他仍是联盟中在进攻上最难缠的对手之一。
But while Allen’s impact goes well beyond any one metric, his rebounding is notably crucial. The rebounds Allen gets give life to a Grizzlies offense that can fall down a well.
但阿伦的影响远不止仅仅在任何一个方面上,他的篮板尤其关键。他的篮板为灰熊的进攻续命。
And against teams like the Rockets or the Warriors (who they might not play, but still) who can burn you with perimeter shooting off offensive rebounds.
而且对阵像火箭和勇士(他们可能不会碰面,但仍值得一提)这些不靠进攻篮板,仅靠外围投射就能把你摧毁的球队时。
Allen’s ability to snatch the ball out of the air from potential tip-outs is key.
阿伦他把可能戳出去的球抢下来的能力非常关键。
Rebounds like that don’t get talked about enough. In a league where so many rebounds go further because of the increased frequency of the 3-point shot.
那样的篮板并没有被足够重视。因为联盟现在三分投得越来越多,篮板球弹得也越来越远了。
you need guards who can make plays like that, and Allen is undeniably the best at it.
所以你需要能抢到这些球的后卫,而无可否认阿伦就是最擅长这个的后卫。
Patty Mills
帕蒂-米尔斯
Patty Mills should be starting at this point. That’s no disrespect to future Hall of FamerTony Parker, who remains deceptively quick and will still get big buckets in the playoffs.
帕蒂-米尔斯应该在这个时间点打首发,这并不是对未来的名人堂成员托尼-帕克不尊重,他仍很敏捷而且能够在季后赛命中关键投篮。
But Mills has been lights out this season. The team is worlds better, on both ends, with him on the court.
但米尔斯这个赛季是个亮点。有他在场上,马刺在攻防两端都变得更好了。
At this point, after so many playoff runs, Mills is used to the moment. He has been in the Spurs’ system since 2013.
经历过这么多次季后赛,在这个时间点,米尔斯已经很习惯于那些时刻了。他在2013年加入马刺队。
He’s shooting 41 percent from the field. He’s a veteran, able to run the Spurs’ system and is never afraid to take a huge shot.
他三分命中率达到41%。他作为一名老将,他可以运转马刺体系,并且从不畏惧执行关键投篮。
Don’t be shocked if the Aussie winds up hurting your squad out of nowhere.
所以如果最终澳大利亚人突然冒出来伤害你的球队,你也别太惊讶。
Nene
内内
It has been a straight up reNeneaissance in Houston.
在休斯顿内内简直是迎来了 “内内复兴”。
Nene is just destroying fools in pick and rolls, and with James Harden, he’s the beneficiary of a ton of looks.
内内在挡拆中把人戏得团团转,在詹姆斯-哈登的配合下,他得到的帮助非常大。
He’s throwing the hammer down constantly, and dunking on people left and right.
他能不断发起攻击,左右开弓把球从对手头上砸进篮筐。
Nene is basically a lesser 2011-era Amar’e Stoudemire at this point, and Stoudemire then was still a really great player.
内内现在就是低配版的11年的阿姆雷-斯塔德迈尔,那时的斯塔德迈尔仍是个很出色的球员。
The problem is you have to throw multiple guys at Harden.
问题是你要给不同类型的球员给哈登。
This works if you can gamble on the roll man not finishing every time, but Nene does, 65 percent of the time.
如果你赌切入的球员不能每次都命中时,你或许行得通,但内内能命中投篮,他的命中率有65%。
He has that old-man strength with more athleticism than you thought he had left this season.
这个赛季这位老将的油箱剩余的运动力比你想的要多。
There are going to be so many duck ins and roll-outs for Nene against whoever the Rockets play in the first round. and it’s sure to be frustrating seeing a guy whose prime was thought to be long gone, putting defenders on poster after poster.
无论火箭第一轮面对哪个对手,内内都将贡献很多灌篮,而对于对手来说,看到一个早被认为巅峰已过的球员把防守人送上海报背景肯定是很泄气的。
更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂