(单词翻译:单击)
China's first national park will develop rapidly this year, with stronger legal and financial support from Qinghai province, the top provincial official said last Wednesday.
据青海省省级官员上周三透露,中国第一个国家公园将得到该省更大力度的政策及财政支持。
The plan for Sanjiangyuan National Park will set specific targets for environmental protection, Wang Guosheng, Party chief of Qinghai province, said at a group discussion of the ongoing session of the national legislature.
青海省省委书记王国生在国家立法机关小组讨论会议上提到,三江源国家公园计划制定具体的环境保护目标,
Both are important legal measures: To build the national park and support environmental protection in this key regions, said Wang, adding that they will also make special plans for major natural resources in the region.
王国生表示,建立国家公园和支持关键地区的环境保护工作,都是意义非凡的举措。此外,他还表示,他们还将制定一些主要自然资源的特殊保护计划。
The province plans to allocate 1 billion yuan ($144.8 million) in 2017 for infrastructure construction, said Li Xiaonan, head of the park's administration bureau.
三江源国家公园管理局局长李晓南表示,该省计划于2017年投入10亿元(约1亿4480万美元)用于基础设施建设。
Under management of the national park, herders and farmers will be major forces behind environmental protection. The work is expected to provide jobs, boost farmers' incomes and give them an incentive to protect the environment.
在国家公园的管理下,牧民和农民将成为环境保护工作的主力。这样有望促进就业,提高农民收入,并鼓励当地保护生态环境。
Sanjiangyuan National Park, covering 123,100 square kilometers in Qinghai, is home to the headwaters of the Yangtze, Yellow and Lancang (Mekong) rivers, which run through more than 20 provincial regions in China, making the region critical for water resources in the country.
三江源国家公园占地123100平方公里,是长江、黄河、澜沧江的发源地,其水域流经20多个省市地区,是我国重要的水源涵养区。