(单词翻译:单击)
People often say that love is something we have no control over. And perhaps they are right as a 28-year-old man from North Minahasa, Indonesia fell in love with an 82-year-old lady.
人们常说,爱情来了谁都控制不了。而下面要说的事就印证了这句话的正确性:一位来自印尼北米纳哈沙的小伙恋上了一位82岁的老奶奶。
It was quite an uncommon pairing which got the whole of Indonesia shook.
这对组合着实有些稀罕,印尼举国上下也是大为震惊。
The young man, Sofian Dandel, works at a workshop. He told the media that he met Martha Potu, his wife, about a year ago when she accidentally dialed the wrong number.
这个年轻小伙名叫索菲昂·丹戴尔,目前在车间工作。他向媒体透露,一年前因为妻子玛莎·博图偶然打错了一通电话,二人从那时便由此相识。
The new-groom said, "A year ago, I received a phone call from an unknown caller, I answered and we came to know each other. Since then, we have constantly kept in contact without knowing her age."
这位新郎表示:“一年前我接到了一通陌生来电,然后我们就彼此认识了。从那以后,我俩就一直保持着联系,但我不知道她的年龄。”
"I have never dated before this and I think I am in love."
“我以前从来没有跟女孩子约过会,我觉得我应该是坠入爱河了。”
The young man traveled 120KM just to visit the love of his life in South Minahasa. But of course, after seeing her for the first time, he was completely shocked.
于是小伙子穿越了120公里到南米纳哈沙去寻找一生所爱。结果不出意料,第一次见到玛莎本人之后,索菲安完全呆掉了。
"I did not expect Martha to be as old as this. However, we are truly in love and both decided to continue with this relationship."
“我没想到玛莎这么大岁数了,但即使如此,我们终归还是真心相爱的,所以决定要把这份感情继续下去。”
Months after meeting each other, they decided to get married regardless of the many objections from different sides, especially Martha’s own family. But they still pressed on and got married.
又过了几个月,两人决定结婚,尽管遭到了来自各方的反对,尤其是玛莎的家人。但他们还是坚持听从自己的心意,走到了一起。