云南某高校学生为复习 用银针扎自己提神
日期:2017-01-19 18:28

(单词翻译:单击)

In southwest China, students from Yunnan University of Traditional Chinese Medicine used silver needles to practice acupuncture on themselves for refreshment when intensively preparing for finals.
在中国西南部,来自云南中医学院的学生们在紧张准备期末考试的时候,用银针给自己针灸来刺激自己保持清醒。
A picture of a female student with a silver needle on top of her head drew a lot attention online. Many netizens showed their concerns on whether it's safe or not for students to do that.
一张一名女同学头顶插着银针的照片在网上引起很多人的注意。许多人都对学生们的这一行为是否安全表示了担忧。
Students from the university explained that there's hands-on practice when attending acupuncture classes, and students need to puncture themselves first and then to each other.
来自该校的学生解释称,在针灸课上有动手练习,学生们需要先扎自己,然后互相扎。

云南某高校学生为复习 用银针扎自己提神

Normally, when feeling ill, students would choose acupuncture treatment given by themselves, "We have learned meridian acupoints in class…this level of operation is pretty safe," a student said.
通常情况下,生病的时候,学生们会选择给自己扎针治疗。一名学生说道:“我们在课堂上学习了经络穴位,这种级别的操作很安全。”
When facing the question on how painful is the acupuncture from netizens, medical students responded: "Generally it does not hurt. People might feel sore, numb and bulging on special points when punctured accurately."
对于网民们关于“针灸疼吗?”的问题,医科学生回答说:“一般来说不疼。当扎针扎得很准时,人们在特定的部位可能会觉得疼痛、麻木和鼓胀。”
The Communist Youth League secretary of the school praised students on applying their knowledge to real life.
该校共青团团委书记表扬了学生这一将知识运用到实际生活中的做法。

分享到
重点单词
  • numbadj. 麻木的,失去知觉的,无动于衷的 vt. 使 .
  • traditionaladj. 传统的
  • accuratelyadj. 准确地 adv. 精确地,准确地
  • needlen. 针 vt. 用针缝,激怒,嘲弄 vi. 缝纫
  • intensivelyadv. 强烈地;集中地
  • puncturen. 刺穿,刺孔 v. 刺穿