印度飞机或空投粪便 法庭裁定扔一次罚款5万
日期:2016-12-31 14:58

(单词翻译:单击)

Airlines in India will be fined 50,000 rupees if their planes release human waste from toilets in the air, a court has ruled.
经法院裁定,印度的航空公司若在飞行中释放人类粪便,将被罚款50,000卢比。
Plane toilets store human waste in special tanks. These are normally disposed of once the plane has landed. But international aviation authorities acknowledge that lavatory leaks can occur in the air.
通常来说,机上人员的排泄物会被储存在特殊的罐子中,在飞机降落之后才进行处理。但国际航空当局承认,排泄物的倾倒处理也有可能在飞机飞行过程中进行。
The National Green Tribunal, an environment court, also directed the regulator to ensure "that aircraft on landing shall be subjected to surprise inspection to see that human waste tanks are not empty", the Press Trust of India reported.
据印度报业托拉斯报道,环境法庭“国家绿色法庭”也指示监管机构要确保“要在飞机在着陆时进行突击检查,确认存放排泄物的箱子并未被排空。”
"If any aircraft is found to be violating such circular or their tanks are found empty on landing, they shall be subjected to environment compensation of 50,000 rupees per default," the court said.
“如果发现任何飞机违反这种通告或他们的废液箱在着陆时被发现是空的,他们将被处以50,000卢比的环境补偿费用。”这家法院表示。

印度飞机或空投粪便 法庭裁定扔一次罚款5万

The order followed a plea by a retired army officer who accused airlines of dumping human waste over Delhi's residential areas.
这一规定是应印度一位退役军官的请求设立的,他曾控诉航班在德里的居民区倾倒排泄物。
The officer said the "walls and floors" of the terrace of his house near the airport "are splattered with large patches of excreta dumped by aircraft flying in front of the airport".
该官员表示,他机场附近房子的阳台的墙面和地面溅上了大片过往飞机倾倒的排泄物。
However, it could not be conclusively proved that the waste came from the flying aircraft.
然而,他并不能确切地证明这些排泄物是来自飞行经过的航班。
Also, the aviation ministry contested the petitioner's claim and said the plane toilets stored the waste in special tanks that were normally cleared by the ground crew once the plane landed.
此外,航空部对请愿人的索赔提出质疑,并声称在飞机的洗手间里,排泄物都会被存放到特殊的罐子中,通常是在着陆之后由地勤人员进行清理的。
A senior pilot told the BBC these tanks were rarely emptied in mid-air apart from "a rare emergency measure like emptying fuel tanks".
一位资深飞行员告诉BBC,这些罐子几乎不会在半空中进行倾倒,除非是出现了类似清空油箱的情况。
Separately, frozen human waste often forms around the overflow outlets for aeroplane toilets, and then falls to earth.
不同的是,冷冻形式的人类排泄物通常在飞机厕所的溢流口处冰冻成型,随后落到地面上。
They are called "blue ice" because of the chemicals added to the toilets in planes to reduce odour and break down the waste. Blue ice falls are unusual, but not unheard of.
这种东西被称为“蓝冰”,“蓝冰”之所以是蓝色是因为飞机上的卫生间会在处理排泄物时加入化学制品,用以去除异味、分解污物。“蓝冰”掉落的情况非常少见,但也并非闻所未闻。

分享到
重点单词
  • releasen. 释放,让渡,发行 vt. 释放,让与,准予发表,发
  • defaultn. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认
  • tribunaln. 法官席,法院,法庭
  • acknowledgevt. 承认,公认,告知收到,表示感谢,注意到
  • unusualadj. 不平常的,异常的
  • measuren. 措施,办法,量度,尺寸 v. 测量,量
  • pilotn. 飞行员,领航员,引航员 vt. 领航,驾驶,向导
  • circularadj. 循环的,圆形的 n. 传单,通报
  • disposedadj. 愿意的,想干的,有 ... 倾向的 动词dis
  • plean. 恳求,申诉,请愿,抗辩,借口