九年后杜兰特亲笔信
日期:2016-12-10 10:00

(单词翻译:单击)

This has been by far the most challenging few weeks in my professional life.
这是我职业生涯迄今为止最具挑战性的几个星期。
I understood cognitively that I was facing a crossroads in my evolution as a player and as a man, and that it came with exceptionally difficult choices.
作为一个球员,一个男人,我明白自己面临着职业生涯发展的十字路口,这是一个很艰难的决定。
What I didn’t truly understand, however, was the range of emotions I would feel during this process.
我所不能真正理解的,是这个(选择和决定)过程中自己的一系列情绪。
The primary mandate I had for myself in making this decision was to have it based on the potential for my growth as a player — as that has always steered me in the right direction.
我做这个决定主要是基于我作为一个球员的未来发展,它一直引领着我朝着正确的方向(前行)。
But I am also at a point in my life where it is of equal importance to find an opportunity that encourages my evolution as a man: moving out of my comfort zone to a new city and community which offers the greatest potential for my contribution and personal growth.
同样,我也面临着自己生活中一个自我发展的重要时刻,这个时刻同样很重要,去寻找一个机会鼓舞我作为一个男人去发展:走出自己的舒适区,前往一个能让我的贡献和个人发展发挥到最大化的新的城市和集体,
With this in mind, I have decided that I am going to join the Golden State Warriors.
考虑到这一点,我已经决定,我要加盟金州勇士队。
I’m from Washington, D.C. originally, but Oklahoma City truly raised me.
我出生于华盛顿,但俄克拉荷马城是真正抚养我长大的城市。
It taught me so much about family as well as what it means to be a man.
它教会了我很多,关于家庭、关于成为一个男人的意义。

杜兰特霸气扣篮

There are no words to express what the organization and the community mean to me, and what they will represent in my life and in my heart forever.
没有言语能表达这个组织和集体对我意味着什么,他们会在我的生活中,在我的心里永远代表着什么。
The memories and friendships are something that go far beyond the game.
回忆和友谊是远远超出比赛的东西,
Those invaluable relationships are what made this deliberation so challenging.
这些无价的关系是我选择离开的决定中最艰难的挑战。
It really pains me to know that I will disappoint so many people with this choice, but I believe I am doing what I feel is the right thing at this point in my life and my playing career.
真正让我难受的是,(我)知道这个决定会让很多人失望,但我相信我所做的是自己生命中、职业生涯中感觉正确的东西。
I will miss Oklahoma City, and the role I have had in building this remarkable team.
我会想念俄克拉荷马城,(想念)我曾经在这个了不起的团队建设过程中扮演过的角色。
I will forever cherish the relationships within the organization—the friends and teammates that I went to war with on the court for nine years, and all the fans and people of the community.
我会永远珍惜和这个组织的关系 ,(珍惜)那些和我一起共同征战了九年的朋友和队友,(感谢)球迷以及这个集体的所有人。
They have always had my back unconditionally, and I cannot be more grateful for what they have meant to my family and to me.
他们一直是我最坚实的后盾,我非常感谢他们给我和我的家庭带来的一切。

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

分享到