(单词翻译:单击)
A lot of women I know prefer to date older men - and, hey, I get that. An older man can make you feel protected, taken care of, young, and sexy. It's hard to hear your ticking biological clock over the sound of a refined gentleman recommending an expensive whiskey. It seems whatever age I am (and, spoiler alert: I'm in my thirties now), I've found myself saying "guys my age don't have their shit together." Even when I was on Tinder, I set my minimum age to a couple years older then me because I had no interest in dating younger. But then I met Ben (name has been changed to protect the overly sensitive). Ben changed my views on younger guys - because, really, the operative word is guy here, not man (and, hi, I'm a woman, not a girl) - upside down, and made me see the pros and cons of dating a younger guy, like...
我认识的很多女性都喜欢和年纪大一点的男人约会——我明白这一点 。年长的男人会让你感觉有人保护、呵护你、让你觉得自己年轻、性感 。一位优雅的绅士向你推荐昂贵的威士忌,你很难不对他倾心 。无论我多大年纪(剧透:我现在30多岁了),我总是会说“我这个岁数的男生还不懂事呢 。”即使在Tinder上,我设置的约会对象最小年纪也比我年长,因为我对约会小鲜肉没有兴趣 。但后来我遇到了本(名字已改,不用过于敏感) 。本改变了我对小鲜肉的观点——因为,这里最适合的词是这个家伙而不是男人(而我是女人不是女孩儿了)——颠倒过来,让我了解到与小鲜肉约会的利弊,比如……
Pro: He Made Me See How Far I've Come
利:他让我明白我已走了多远
This might be selfish - actually, it is 100 percent selfish -but it's true. While we were together, Ben was a lost little lamb in the woods; scared, full of doubt, directionless. I remember being a little lamb myself in my mid-twenties. I felt sad for him and I understood what he was going through, but I was relieved to know that those woods were behind me. I'm not a lost little lamb anymore, but rather, a confident, sexy lion. Sorry that I just referred to myself as a sexy lion, but seeing how confused he was made me realize I wasn't anymore.
这可能很自私,实际上是百分百的自私,但这是真的 。当我们在一起的时候,本是迷失在树林里的小羊羔:害怕、充满疑惑、毫无方向 。我还记得我25岁左右的时候也是这样的小羊羔 。我为他感到遗憾,我明白他要经历什么,但现在知道我已走过了这些树林让我舒心不少 。我再也不是迷失的小羊羔了,现在的我是一头自信、性感的狮子 。我为暗示自己是头性感的狮子感到抱歉,但是看到他如此困惑反而让我意识到我自己再也不困惑了 。
Con: You Have Way More Figured Out Than He Does
弊:你想的东西要比他多得多
I struggled in my twenties, and I get the nature of struggling, but building a partnership with someone who is just starting his own tenuous path to adulthood is frustrating. I often found myself saying "when I was your age,"and I hated it. What am I, a grandma?! At times, I felt like I was more of a teacher then a girlfriend. I wasn't learning anything from him because I had already found the answers to my questions.
在20几岁的时候我挣扎过,我也明白了挣扎的本质,但与刚刚脆弱起步走向成人之路的小鲜肉谈恋爱是很令人沮丧的 。我总是会说“我在你这个岁数的时候,”我特别讨厌自己说这句话 。我是谁啊?姥姥吗?有时我觉得自己是个老师而不是女朋友 。我从他身上学不到任何东西,因为我已有了自己问题的答案 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载