(单词翻译:单击)
Experience in e-commerce and online gaming are helping fresh out-of-college applicants score points on the job market, the Yangtze Evening Post reported last Sunday.
据《扬子晚报》上周日报道,电子商务和网游方面的经验,现在正成为大学毕业生找工作的加分项。
During a job fair in Nanjing, Jiangsu Province a senior surnamed Xu, impressed tech company not with grades or awards, but in part by touting his vast hours playing a online game.
在江苏省南京市的一场招聘会上,一名姓徐的大四学生给一家科技公司留下了深刻的印象,但原因并不是他的成绩或者奖项,而是他说自己花了很多时间玩儿一个网游。
A representative with the tech company said Xu's dedication shows both passion for and skills in a specific area.
据该科技公司的一名代表表示,徐同学在网游上的投入,显示了他在特定领域里具有激情和技能。
And Xu is not alone. Tingting (pseudonym), a senior at Nanjing Tech University, landed an interview for a digital media position at an e-commerce firm thanks to her years of experience running a Taobao store.
而徐同学的事例并不是个案。南京工业大学大四学生婷婷(化名)长期经营着一家淘宝网店,凭此经验她获得了一家电子商务公司的一个数字媒体岗位的面试机会。
Emphasizing special interests or experiences is very helpful in finding a job, explains Jiang Wenrui, VP from Jiangsu Better Human Resources Group.
江苏百得人力资源集团副总裁姜文锐解释称,找工作的时候强调自己具有特殊的兴趣或者经验是非常有帮助的。
However, Jiang advises that listing special interests should be done with caution and be closely related to the target job.
不过蒋文瑞也建议道,列出自己特殊兴趣的时候应该谨慎行事,并应与目标工作密切相关。