(单词翻译:单击)
1. You went on vacation together and everything went wrong
1. 你们一起度假,但一切都出了岔子
It's very likely this was your first vacation together, so you probably wanted everything to be perfect but then oh, nope. Your hotel TV only had basic cable and the internet was spotty and you couldn't figure out which gate you were supposed to be at because the airport kept changing it. If you were able to weather that without thinking about what your ex is up to right now because his Instagram makes it seem like he's single now, you're golden.
很有可能这是你们第一次一起度假,所以你可能想要所有一切都很完美,但事实却不如人愿 。宾馆的电视只有一些基本的电台、网络很差、你根本不知道该在机场的哪个登机口等候,因为机场的登机口总是会不停的变动 。如果你能顺利度过这一切,而且从没想过前任在做什么,因为他Instagram的个人资料显示他当前单身,那你就太棒了 。
2. You went on a road trip to literally anywhere together
2. 你们会一起自驾游到任何地方
Listen, if you're driving with your partner to anywhere farther than the grocery store you always go to, you're going to either get antsy or bored or exhausted or punchy. They're going to want to listen to Nickelback and you're going to want to listen to Beyoncé and nothing but Beyoncé. The opportunity to go from "Yay! Six-hour road trip to the beach that's better than our normal beach!" to "You didn't bring enough snacks and you drank the last water? Fuck you, Drew," is very real. But pulling up to your home at the end and still liking each other = love.
听好了,如果你要和另一半自驾游旅行,这个旅行的地点可比你们经常去的杂货店远多了,那么你要么就是烦躁不安、无聊、疲劳,要么就是昏昏欲睡 。另一伴想要听五分钱乐队(Nickelback)的歌曲,而你却只想听碧昂斯的音乐 。很有可能你会从“耶!6小时的自驾游看到的海滩就是比平常的海滩要美呢!”转而嚷嚷“你居然没给我带够零食,还把最后一瓶水喝了?去死吧,德鲁,”这真的有可能发生 。但最后你们还是一起成功到家,仍然彼此喜欢,这就是爱啊 。
3. You met their parents and they didn't totally like you at first
3. 你见了他的父母,但他们一开始并不喜欢你
Meeting the parents will always be stressful. Meeting them and having them love you? Easy. But if you met their parents and they weren't too sure about you, keep this one.
见家长总是很紧张 。又要见他们,又要让他们喜欢你?简单 。但如果你见了他的父母,但他们对你又不是很了解,那就归入这一条吧 。
4. You had major issues with one of their good friends
4. 你与他的一位好友之间存在很大问题
I've definitely had friends whose girlfriends were dicks when I first met them, and there was a part of me that was like, "Dude, drop this girl. Now," but I'm actually glad when some of them didn't. Sometimes people just get nervous, and you and your partner and your friends have to work out the kinks (e.g.: he doesn't like your friend Brian because he thinks you're into him and then you calmly introduce him to Brian's girlfriend Gina).
当然,第一次见到一些哥们儿的女朋友时,我认为这些女孩儿就是作,我甚至心里还想着,“哥们儿,趁现在甩了这姑娘吧,”但有些人和自己的女友至今仍然相爱我感到很高兴 。有时候人们就是会很紧张,你、你的另一半和你的朋友必须要解决问题(比如,你男朋友不喜欢你的朋友布莱恩,因为他认为你喜欢他,然后你就该平静的把他介绍给布莱恩的女朋友吉娜) 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载