有趣!西班牙叠人塔大赛历经百年风采依旧!
日期:2016-10-09 15:59

(单词翻译:单击)

Incredible photographs show thousands of people competing to build the tallest human tower in a traditional contest in Spain.
这些令人难以置信的照片显示,共有数千人参加了西班牙的一项传统比赛,他们竞争叠起最高的“人塔”。
The Concurs de Castells is a biennial event held in Tarragona, north-east Spain, that sees teams of up to 500 people form impressive towers, known as castells, that are up to 10 tiers high.
“人塔”是西班牙东北部城市塔拉戈纳两年一届的活动,多达500人的队伍叠起给人印象深刻、名为“城堡”的人塔,高度有10层楼那么高。
The tradition dates back to the 18th century in the Catalonia region and is believed to originate from the human towers built by dance groups.
这一传统要追溯至18世纪的加泰罗尼亚地区,它被认为起源于舞蹈团队叠成的人塔。

有趣!西班牙叠人塔大赛历经百年风采依旧!

Competitors in the same team wear the same colour at the contest. Each team, which includes children, carefully builds its towers with their strongest and heaviest members interlocking their arms at the bottom. Meanwhile, the lightest make a dangerous ascent to the top.
同一支队伍的参赛者们身穿同一颜色的服装。每一支队伍中都包括孩子,身强体壮的成员在底部手挽手小心翼翼地叠“人塔”。同时,最轻盈的成员上升至危险的顶部。
The teams compete over five rounds, with points awarded depending on the difficulty and height of each castell.
这些队伍要经过超过五轮的竞争,得分依据是每个“人塔”的难度和高度。
However, the competition is not without danger, with some suffering injuries when the towers topple over.
然而,这种竞赛并不是没有危险的,一些人在“人塔”塌陷的时候会受伤。
Around 20,000 spectators from around the world come to watch the spectacle, which is listed on Unesco's cultural heritage list.
来自全世界的约20000位观众观看了这一壮观的表演,而它也被列入了联合国教科文组织文化遗产名录。

分享到
重点单词
  • ascentn. 上升,上坡路,晋升,提升,追溯
  • originatevt. 发起 vi. 开始 [计算机] 起始
  • contestn. 竞赛,比赛 vt. 竞赛,争取 vi. 奋斗
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • topplevt. 使倒塌 vi. 倒塌
  • impressiveadj. 给人深刻印象的
  • competevi. 竞争,对抗,比赛
  • interlockingadj. 联锁的,交织在一起的 动词interlock的
  • incredibleadj. 难以置信的,惊人的
  • traditionaladj. 传统的