(单词翻译:单击)
China will challenge the UK's position as second in the world for international study by 2020, according to a latest report led by Student.com, accommodation provider for international students.
国际学生住宿服务商留学生公寓网的最新报告称,到2020年中国将挑战英国全球第二大留学目的地的地位。
The report said a record breaking 397,635 international students went to China in 2015 and China has been the third most popular destination for overseas students, behind only the US and the UK.
报告称,2015年有创纪录的397635名国际学生赴中国学习,中国成为第三大最受海外学生欢迎的留学目的地,仅次于美国和英国。
With an average 10% year-on-year growth, the number of international students in China has doubled since 2005.
中国的国际学生数量自2005年以来翻了一倍,平均年同比增长率达10%。
The report added that despite a recent slowdown, China is still seeing faster growth than the world's two leading student destinations.
报告还指出,尽管近来中国的国际学生数量增长有所放缓,但其增速仍高于全球两大主要留学目的地美国和英国。
The report forecasts that at current growth rates China will overtake the UK to be the second most popular destination for international students, eventually competing with the US for first place.
该报告预计,按照现在的增速,中国将取代英国成为第二大最受国际学生欢迎的留学目的地,并最终与美国争夺第一名的位置。
The Independent newspaper from the UK also quoted experts confirming that the number of international students studying in China has risen so rapidly, China will overtake the UK as the second most popular academic destination in the world.
英国《独立报》援引的专家也确认,中国的国际学生的人数上升得非常快,中国也将取代英国,成为世界上第二大留学目的地。
The Independent noted that the trend is thought to be partly due to a drive by the Chinese government, as well as increasingly higher education standards and scholarship programs for degree-seeking students.
英国《独立报》指出,造成这一趋势的部分原因是由于中国政府的推动,以及越来越高的教育标准和针对学士学位证的奖学金计划。