年度新品发布会 苹果公司推出iPhone7
日期:2016-09-10 09:32

(单词翻译:单击)

Apple announced its next-generation smartphones and a slew of other products at its annual press event on Wednesday.
本周三,苹果公司在年度新品发布会上发布了下一代智能手机以及一系列新产品。
iPhone 7 focuses on photography. Apple's new iPhone 7 and iPhone 7 Plus are water resistant, and have improved cameras.
iPhone 7致力于摄影方面的提高。此外,苹果的新一代手机iPhone 7以及iPhone 7 Plus是防水的,并且提高了相机的性能。
The iPhone is Apple's bread and butter. The company has sold over 1 billion of the devices since it launched in 2007, according to Cook.
iPhone是苹果公司的主业。据库克称,自2007年面世以来,苹果公司已经出售了超过十亿台该设备。
The latest version isn't a huge departure from the iPhone 6S, but it has a few key upgrades.
最新的这款手机相较于iPhone 6s没有太多的变化,但却也有一些关键的突破。

年度新品发布会 苹果公司推出iPhone7

It's water and dust resistant, which is dan improvement over "easily killed by water."
新手机防水防尘,有效地解决了苹果手机进水死机的问题。
The larger iPhone has two side-by-side cameras. One is wide angle and one is telephoto. It gives users 2x optical zoom and 10x digital zoom.
这部变大的手机有两个并列的镜头,其中一个是广角镜头,一个是长焦镜头。它为用户们提供了2倍的光学变焦和10倍的数码变焦效果。
The Home button is now force sensitive. Instead of knowing you pressed the button because it clicked, it will vibrate.
Home键也升级为压敏特性。当你点击Home键时,它能感受到你的按压并且产生振动。
Apple marketing chief Phil Schiller said the revolutionary new button is "creating new feelings and experiences that could not have been created before."
苹果公司首席营销官菲尔·席勒表示,这项在按键方面革命性的突破将会带来前所未有的体验。
The iPhone 7 now comes in two new colors: a high gloss jet black finish and a matte black. It's also still available in gold, silver and rose gold (yes, pink).
iPhone 7还增添了两种新的颜色:黑色和钢琴黑。同时保留了金色、银色和玫瑰金(粉色)。
The new iPhones will be available September 16 and start at $649. And, finally, the 16GB entry level version has been nixed. The new phones will come with 32GB, 128GB and 256GB of storage.
新的iPhone将于9月16日发售,起价649美元。最后,这款手机取消了16GB的入门级版本,内存将变为32GB,128GB和256GB。

分享到