腾讯第二季度盈利同比大增47% 超出预期
日期:2016-08-26 15:25

(单词翻译:单击)

Tencent, China's biggest online entertainment and social network company, has reported a 47% jump in second-quarter profits. Net income for the quarter stood at 10.9bn yuan ($1.6bn, 1.23bn pound), beating analysts' expectations.
中国最大的网络娱乐及社交网络巨头腾讯公司发布报告称,第二季度其盈利增长了47%。其本季度净收入为109亿人民币(约合16亿美元,12.3亿英镑),打破了分析人士的预期。
Revenue grew at its fastest rate in more than three years, the firm said, climbing 52% to 35.7bn yuan. Tencent is best known for its messaging app WeChat, which dominates the local market.
据腾讯公司表示,本季度总收入的增长速度为三年多以来的最高值,增长了52%,达到了357亿元。而腾讯最著名的是该公司旗下主导了整个中国市场的通讯软件--微信。
Out of China's three internet titans, the online gaming and social media company Tencent is the biggest, but also the least known in the West.
在中国的三大互联网巨头里,腾讯是网游和社交媒体行业的老大,但是同样也是在西方最不为人所知的。

腾讯第二季度盈利同比大增47% 超出预期

Tencent has not attracted the same global attention as its rivals: Alibaba, with charismatic millionaire entrepreneur Jack Ma at the helm, and Baidu, the local equivalent of Google.
腾讯没有获得像其竞争对手那样的全球关注。阿里由富有人格魅力的百万富翁企业家马云掌舵,而百度则相当于中国的谷歌。
However, its WeChat service is just about the biggest app there is in China. According to many Chinese users, it is way ahead of anything people use elsewhere in the world.
但是,腾讯旗下的微信服务几乎是中国最大的软件。据许多中国用户表示,微信领先于其他国家使用的所有软件。
Its key element is the integration of a wide spectrum of online services all bundled in one single app.
其关键因素是它将许多互联网服务都融合捆绑进了一个软件里。
WeChat offers just about everything from messaging to calling, mobile games, food deliveries and online shopping, payments, even down to splitting the bill when you're out with friends.
微信几乎能提供一切服务,其中包括发信息、打电话、手游、外卖、网购、付款,甚至在你和朋友外出时还能够用来平分账单。
The app has more than 700 million people using it and has an unrivalled dominance in the Chinese market, but it is not Tencent's main source of revenue.
这款应用的用户达到了7亿人,在中国市场它有着无可比拟的市场主导优势,但是它却不是腾讯的主要收入来源。
"Online gaming has long been the driver for Tencent and it's key to understanding the revenue mix," Duncan Clark, technology analyst and chief executive of consultancy BDA in Beijing, told the BBC.
北京咨询机构BDA技术分析师兼CEO邓肯·克拉克接受BBC采访时说道:“网游一直是腾讯收入最重要的来源,并且也是理解腾讯综合收益的关键部分。”

分享到