全球美味街边小吃
日期:2016-08-15 11:36

(单词翻译:单击)

!c;.*8&.KGN,=qf2!uMKm;ZF

Here’s a look at the great street food the world has to offer.
现在让我们来看看全球美味街边小吃
ESPETINHO, BRAZIL
巴西的小串

A common food in the streets of Brazil, espetinho means ‘little skewer' in Portuguese and usually it's spiced beef or chicken, grilled over charcoal on a skewer. Other meats such as sausage, shrimps and fish are also used for different varieties of the dish. Vendors often spice up the affair with their choice of condiments as well as farinha, a special crunchy flour.
这是巴西街头常见的一种食物,在葡萄牙语中espetinho是“小串”的意思GG5j)ke_F6M|%w^W%(。通常将五香牛肉或五香鸡肉串成一串放在烤架上烤^.|z0Ppl;6%(90。香肠、虾和鱼等肉类也可用于烧烤n#,OVg+l@2[3U4ELy。小商贩们通常会在烤串上洒上调味料和木薯粉,木薯粉是种嚼起来嘎吱嘎吱响的面粉T.*7.@f6nbfyV0[!ww5
VADA PAV, INDIA
印度的面包马铃薯

Known as the 'poor man's burger,' a vadapav is made with balls of spiced mashed potato, deep fried until it turns golden, stuffed into a bun. It's eaten with mint, coriander and sweet tamarind chutneys.
面包马铃薯以“穷人的汉堡”而闻名,是一种五香土豆泥球,将土豆泥炸到金黄色,然后塞到面包里就做成了kErJ+O9Fprap6t+|,q。通常还配上薄荷、香菜以及甜甜的罗望子酸辣酱13_gO&CbGq

(0]2wiX|wc!z]

全球美味街边小吃.jpg

Yx2|CW+5nH529P*%RL


JERK CHICKEN, JAMAICA
牙买加的风味烤鸡

Though recipes are kept a secret, this dish requires chicken to be marinated in hot jerk seasoning overnight and then smoked over pimento wood, the same tree that gives allspice.
尽管风味烤鸡的制作方式不外传,但在制作时,鸡肉需要用烟熏佐料整夜腌制,然后用多香木对其进行熏烤,多香果就是长在多香树上的OUCflWUbqS(H
PORK SATAY, THAILAND
泰国的沙爹猪肉

Pork Satay is one of the most recognized street foods in Thailand. Marinated in a sweet and spicy paste of lemongrass, shallots, garlic, red chilies and fish sauce, the pork skewers are brushed with coconut milk while grilling and usually served with a peanut sauce.
在泰国,沙爹猪肉是最受欢迎的街边小吃之一ITX.;bM9q(QM(e-。切薄的猪肉片先用甜辣酱香茅、青葱、大蒜、红辣椒和鱼酱腌制,在烧烤时刷上椰奶,通常吃的时候还配有花生酱dOXUtTl2BLRCq_05GW
CURRYWURST, GERMANY
德国的咖喱肠

Currywurst is perfect with beer. Made of either steamed or fried pork sausages, drenched in tomato paste and topped with curry powder, this dish is served with French fries usually.
咖喱肠与啤酒是绝配oRb@|t2]|RMh^O#OCA。是由蒸猪肉香肠或炸猪肉香肠浇上番茄酱并洒上咖喱粉制成的,通常会配上法式薯条gzGRiONvMG5
QUESADILLA, MEXICO
墨西哥的奶酪卷饼

This Mexican dish is a flour or corn tortilla, stuffed with grilled or slow-cooked meats and a variety of fillings, including potatoes sausage, squash blossoms, stir-fried mushrooms and beans.
墨西哥食物要么是面饼要么就是玉米饼,饼里会有烤肉或煮熟的肉,以及各种馅料,包括土豆香肠、南瓜花、炒蘑菇和豆子01%%QTkvj@
BANH MI, VIETNAM
越南的法式长棍面包

The key ingredient of banh mi is a fresh-baked baguette made from rice and wheat flour. It is usually filled with fresh coriander, pickled carrot, and different types of meats, ranging from pork to chicken.
法式长棍面包的主要食材就是用水稻和小麦面粉制成的新鲜法式长面包8I]K5M4[h.ZwQ-U[t。通常里面会加上新鲜香菜、腌胡萝卜、萝卜和各种肉类,从猪肉到鸡肉应有尽有aXaLbGeAV[GoF7%X]Ehy
CHILLI CRAB, SINGAPORE
新加坡的香辣蟹

In this seafood dish, mud crabs are served whole, stir fried in a sweet and sour sauce of tomato, egg and, of course, chili. It's also popular in Malaysia.
这盘菜的螃蟹是整个上桌,用酸甜的番茄、鸡蛋和辣椒进行翻炒]JePw_-K(8VH]d。这道菜在马来西亚也很出名Uct,[|OWy663bQ!*H.*
XIAOLONGBAO, CHINA
中国的小笼包

This Chinese dumpling soup is served in bamboo baskets on streets across Shanghai. The steaming hot dumplings, stuffed with minced pork, are covered in boiling hot broth.
用笼屉装着的汤包遍布上海的大街小巷0LDv.B=|ZW;*FtTKD+H。热腾腾的包子里面有着切碎的猪肉和热汤汁Ymsqv3)Xf;,
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

V%5BS+Epi81mu5L=0a9,YgA-#OxG*ZBikT&S4z_
分享到
重点单词
  • seasoningn. 调料
  • drenchedadj. 湿透的 动词drench的过去式和过去分词形式
  • spicen. 药料,香料,情趣 vt. 用香料调味
  • wheatn. 小麦,小麦色
  • overnightn. 前晚 adj. 通宵的,晚上的,前夜的 adv.
  • cornn. 谷物,小麦,玉米 v. 形成(颗粒状),腌,(用谷
  • varietyn. 多样,种类,杂耍
  • crabn. 蟹 v. 捕蟹,使横行 n. 爱争吵的人 n. [
  • ingredientn. 成分,原料,配料,因素
  • stirn. 感动(激动,愤怒或震动), 搅拌,骚乱 vt. 激