(单词翻译:单击)
Asia is the world's biggest and most populous continent. The region is enclosed by seas and oceans, and strewn with cities, rainforests and diverse landscapes that include Earth's highest point -- Mount Everest -- and its lowest, the Dead Sea.
亚洲是世界上面积最大、人口最多的大洲。该地区是由海洋和江河包围,遍布城市、热带雨林及包括地球最高点珠穆朗玛峰及最低点死海在内的多样景观。
Lonely Planet released its first-ever list of Asia's top 10 places to visit.
近日,《孤独星球》的首份亚洲10大最佳旅行地榜单出炉。
Hokkaido, Japan's northernmost island, is best-known for its "perfect powder snow" but it makes it to the top of the list for its charms throughout the seasons.
日本最北部的岛屿北海道最为出名的是"完美的粉状雪",不过北海道荣登这份榜单榜首的原因在于其四季景色皆引人流连。
Shanghai is 2nd on the list for being a rapidly changing spectacle as well as a place steeped in rich history.
迅速变化的景观以及丰厚的历史背景使上海在榜单上名列第2。
Jeonju - the birthplace of bibimbap and one of the best-preserved ancient villages in South Korea - is in 3rd place.
位列第3的全州是石锅拌饭的发源地、韩国保存最好的古村落之一。
Hong Kong, China, is ranked 5th on the list for its UNESCO-designated geopark. Taitung in Taiwan, China, comes in 10th.
中国香港凭借获联合国教科文组织认证的地质公园排在第5。中国台湾的台东位列第10。
Other places making the list include: Con Dao Islands, Vietnam; Ipoh, Malaysia; Pemuteran, Indonesia; Trang Islands, Thailand; and Meghalaya, India.
其他上榜旅行地还有:越南的昆仑群岛、马来西亚的怡保、印尼的佩母德兰、泰国的董里府群岛和印度的梅加拉雅邦。