(单词翻译:单击)
The Chinese delegation, led by flag bearer Lei Sheng, marched into the Maracana Stadium in the Rio Olympic Games opening ceremony on Friday.
在周五的里约奥运会开幕式上,中国代表团在旗手雷声的率领下,大步走进了马拉卡纳体育场。
Chinese athletes marched into the iconic stadium in their usual red and yellow outfits, the colors representing the national flag.
中国运动员身着代表国旗颜色的红色和黄色礼服,迈入了这座标志性的体育场。
The 2008 Summer Olympics and 2020 Winter Games host sent its largest delegation to an overseas Olympic Games with 711 members.
作为2008年夏季奥运会和2020年冬季奥运会的主办国,中国本次共派出了海外奥运会中人数最多的一支代表团,共计711名成员。
The delegation's 416 athletes, including 35 returning Olympic champions, will compete in 210 events over 26 sports at the Games that ends on Aug. 21.
该代表团的416名运动员中包括了35名奥运会冠军,他们将在8月21日结束的这次盛会中,参加26个大项,210个小项的比赛。
The 32-year-old Lei Sheng, who won the foil individual title at London 2012, China's first ever Olympic gold medal in this event, broke the country's tradition of naming basketball player as flag bearer at the Summer Olympics.
今年32岁的雷声,在2012年伦敦奥运会上赢得男子个人花剑项目的金牌,也是中国在该项目上的第一位奥运金牌得主。此外,他也打破了中国在夏季奥运会上由篮球运动员担任旗手的这一传统。