(单词翻译:单击)
Hangzhou, the host city of this year's G20 summit, is preparing to offer bilingual bicycle rental services for foreigners visiting the provincial capital of eastern China's Zhejiang province.
作为今年G20峰会的主办城市,中国东部浙江省省会杭州市计划在峰会期间为外宾提供带有双语标识的公共自行车租赁服务。
The rentals will be facilitated through specially-made bilingual cards, to be delivered to foreign guests attending the summit in September. The cards will allow foreigners to more easily take advantage of Hangzhou's bicycle rental system, which reportedly ranked among the world's top of such systems, thepaper.cn reported.
据《澎湃新闻》报道,为了方便租赁服务,杭州市特别定制了 “外宾租赁卡”,在9月峰会期间提供给外宾使用。这种定制卡能为外宾使用公共自行车租赁服务带来便利。该服务位居全球公共自行车服务最佳榜单。
According to the report in thepaper.cn, Hangzhou was rated by the BBC as one of the world's eight best cities with bicycle rental services in 2011. In 2013, the city's bicycle rental service was championed as the world's best in USA Today.
据《澎湃新闻》报道,杭州于2011年被英国广播公司评为8个“全球公共自行车服务最佳城市”之一。2013年,杭州在《今日美国》评选的全球最好的公共自行车服务中高居榜首。
Some 370 bicycle rental booths around the city will be equipped with bilingual signs and auditory broadcasts. The rental hotline will also provide English service.
该市370处租赁服务点将增加双语标识和双语语音播报,服务热线增设英语服务。
The city's bicycle rental service, originally launched in May 2008, offers free use for the first hour. Between the first and second hours, the rental fee is 1 yuan per hour, and it increases to 2 yuan for the third hour. After that, the fee stays at 3 yuan per hour.
杭州的“公共自行车交通服务系统”自2008年5月起运营,租车1小时内免费,1~2小时1元,2~3小时2元,3小时以上,每小时3元。
As of May, the total number of bicycles available for rent topped 84,000, and another 10,000 new bicycles will be put into use before September. Average daily rentals exceeded 310,000 in 2015, thepaper.cn reported.
截至今年5月,运营的公共自行车达8.4万辆。今年9月前,还会有1万辆新自行车投入使用。据《澎湃新闻》报道,去年公共自行车的日均租用人次超过31万。
G20 is the most representative grouping of the world's major economies. China holds the G20 presidency this year, and 66 G20 conferences will be held in 20 Chinese cities, with Hangzhou as the primary host, Xinhua News Agency reported.
20国集团是由全球一些重要的经济体组成的。据新华社报道,今年由中国接任主办国,全年将在中国20个城市举办66场会议,其中杭州是主会场。