(单词翻译:单击)
The story of a retired Tsinghua University professor who anonymously donated his life savings to poor students despite being diagnosed with terminal lung cancer has touched Chinese netizens.
清华大学一名退休教授被诊断为肺癌晚期,却将自己毕生的积蓄捐献给贫困学生,他的故事感动了中国网民。
According to the Guangming Daily, Zhao Jiahe, a retired finance professor at Tsinghua University, donated his life savings of 15 million yuan ($2 million) to support over 2,000 high school students across the country.
根据《光明日报》报道,清华大学金融学退休教授赵家和倾毕生积蓄1500余万元(折合200万美元),捐助了2000多名高中生。
Despite being diagnosed with advanced lung cancer at the age of 78 in 2011, he continued to donate his money to support poor students in high schools in West China, choosing to buy only inexpensive generic medicines for himself.
2011年,78岁的赵家和被诊断为肺癌晚期。但是,他仍然坚持捐助中国西部的贫困高中生,而只给自己买那些廉价的普通药物。
"The plentiful savings could have assured him the best treatment," Liu Xun, one of Zhao's former students, told the newspaper.
赵家和以前的学生刘军接受《光明日报》采访时表示:“这些积蓄足以让他接受最好的治疗。”
Zhao started to anonymously support poverty-stricken high school students from all over the country in 2006, when his savings reached 5 million yuan. In 2012, he expanded his philanthropic efforts by establishing the Gansu Xinghua Youth Education Foundation, which supported 1,000 students in Northwest China's Gansu Province.
2006年,赵家和共有500万积蓄,他开始匿名资助全国各地的贫困高中生。2012年,赵家和开始扩展自己的慈善事业。他成立的甘肃兴华青少年助学基金会资助了中国西北部甘肃省的1000名学生。
Zhao began teaching at Tsinghua University after graduating from the school's Department of Electronic Engineering in 1955, and he later helped establish the School of Economics and Management in 1985. Zhao left a lucrative position at the University of Texas in the US in 2001 in order to return to China to support students. He succumbed to lung cancer in 2012 and donated his body to scientific research.
1955年,毕业于清华大学电子工程系的赵家和留校任教。1985年,在赵家和的帮助下,清华大学的经济管理学院正式成立。2001年,为了回国帮助学生,赵家和放弃了在德克萨斯大学不菲的薪酬。他于2012年因肺癌去世,并将自己的遗体捐献给了科学研究。