中国特色词汇英文表达 "理论与思想"篇
日期:2016-07-05 09:54

(单词翻译:单击)

Marxism-Leninism

马列主义

Mao Zedong Thought

毛泽东思想

Deng Xiaoping Theory

邓小平理论

Three Represents

三个代表:

the development trend of China's advanced productive forces

代表中国先进生产力的发展要求

the orientation of China's advanced culture

代表中国先进文化的前进方向

the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people

代表中国最广大人民的根本利益

four essential requirements

党的四项基本要求:

adhering to the Party's basic line

坚持党的基本路线

persevering in emancipating the mind, seeking truth from facts and keeping up with the times

解放思想,实事求是,与时俱进

serving the people wholeheartedly

全心全意为人民服务

upholding democratic centralism

坚持民主集中制

Four Cardinal Principles

四项基本原则:

keep to the socialist road and to uphold the people's democratic dictatorship, leadership by the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought are the foundation on which to build the country

坚持社会主义道路,坚持人民民主专政,坚持共产党的领导,坚持马列主义、毛泽东思想

One Country, Two Systems

一国两制:

There should only be one China, but the regions of Hong Kong, Macao and Taiwan, once reunified with the rest of the country, could retain their original economic and political systems while other parts keep pursuing socialism.

只有一个中国,但是香港、澳门和台湾地区与祖国统一后可以继续保留其原来的经济和政治制度,内地继续实行社会主义制度。

Three stricts and three honests

三严三实:

be strict in morals, power and disciplining oneself; be honest in decisions, business and behavior

既严以修身、严以用权、严以律己,又谋事要实、创业要实、做人要实。

Five Principles of Peaceful Coexistence

和平共处五项原则:

Respect the territorial integrity and sovereignty of each other, not to invade the soil of each other, do not interfere in each other's internal affairs, the ties should be equally based, and mutually beneficial for the two countries to coexist peacefully

互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处

5 stresses, 4 beauties and 3 loves

五讲四美三热爱:

stress on decorum ,stress on manners, stress on hygiene, stress on discipline, stress on morals

讲文明,讲礼貌,讲卫生,讲秩序,讲道德

beauty of the mind, beauty of the language, beauty of the behavior, beauty of the environment

心灵美,语言美,行为美,环境美

love of the motherland, love of the socialism, love of the Chinese Communist Party

热爱祖国,热爱社会主义,热爱中国共产党

eight-honor and eight-shame

八荣八耻:

honor to those who love the motherland, and shame on those who harm the motherland

以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,

honor to those who serve the people, and shame on those who betray the people

以服务人民为荣、以背离人民为耻,

honor to those who quest for science, and shame on those who refuse to be educated

以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,

honor to those who are hardworking, and shame on those who indulge in comfort and hate work

以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,

honor to those who help each other, and shame on those who seek gains at the expense of others

以团结互助为荣、以损人利己为耻,

honor to those who are trustworthy, and shame on those who trade integrity for profits

以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,

honor to those who abide by law and discipline, and shame on those who break laws and disciplines

以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,

honor to those who uphold plain living and hard struggle, and shame on those who wallow in extravagance and pleasures

以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。

Chinese Dream

中国梦

the socialist maxims of honor and disgrace

社会主义荣辱观

communist ethics

共产主义道德

分享到