(单词翻译:单击)
What your profile picture REALLY says about you: Experts say they can reveal if you are conscientious, artistic or neurotic.
你的网络头像真正能体现出关于你的多少信息:专家称头像照片能显示出你是严谨的、风雅的、亦或神经质的。
Using thousands of Twitter profile pictures, an international team of researchers found that personality traits can be accurately predicted based on differences in aesthetic and facial presentation.
通过观察几千张推特个人资料里的头像照片,一个国际研究团队发现,根据美学和面部表现方式的差异,可以准确推测性格特征。
In a recent paper, Analyzing Personality through Social Media Profile Picture Choice, researchers analysed a data set of more than 66,000 Twitter users, and collected up to 3,200 of the most recent tweets for each person.
在最近发表的研究论文——《通过社交媒体头像选择分析用户性格》中,研究者们分析了超过6.6万推特用户的数据,并且收集了每个用户最近写的3200条推特。
Along with this, 434 Twitter users were given a psychological survey to determine their scores among the Big Five personality traits.
与此同时,对434名推特用户进行心理调查,根据调查结果来给他们在五大性格特质(又称大五性格模型或五因素模型)打分。
These include extraversion, agreeableness, conscientiousness, neuroticism, and openness to experience.
这些特质包括外向性、亲和性、严谨性、情绪不稳定性和开放性。
Profile pictures are likely an important indicator of personality, as they are chosen by the user to represent their online persona, the researchers explain.
研究人员解释道:因为用户选择它们来代表自己在网上的形象,头像照片很可能是性格的一个重要指标。
Twitter users that have a profile picture with higher aesthetic quality – increased contrast, sharpness,saturation, less blur – were associated with open personalities, the team found.
研究团队发现,拥有审美价值更高头像的推特用户——图片对比度、清晰度、饱和度较高,模糊的较少,体现了用户的开放性。
Extraverts were found to have the most colourful images, and tended to have profile pictures that contain multiple people.
研究发现,具有外向性的人头像色彩最丰富,而且头像照片上往往有好几个人。
Neurotic users, they found, tended to have simpler, uncolourful images.
他们发现,神经过敏的用户头像往往更简单,色彩更单调。
They were also more likely to opt not to present a face in their photos, and had an overall lack of positive emotions when a face was shown.
他们也更倾向于选择没有正脸的照片,即使有,脸上也全然没有积极的表情。