(单词翻译:单击)
Rio 2016 organisers have revealed the medals that will be competed for at this summer's Olympics.
2016年里约奥运的组委会公布了今夏奥运赛场将竞逐的奖牌。
A total of 2,488 medals, each weighing 500g, have been produced - with 812 gold, 812 silver and 864 bronze.
制作的奖牌总数为2488枚,包括812枚金牌,812枚银牌和864枚铜牌,每一枚奖牌重500克。
They were made with "sustainability at their heart", say organisers.
组委会表示,奖牌制作是“从可循环使用的目标出发的”。
The gold medals are free from mercury, the silver and bronze medals are made from 30% recycled materials, and half of the plastic in their ribbons is from recycled plastic bottles.
金牌不含汞,银牌和铜牌所用的材料有30%是再生材料,奖牌绶带所用的塑料有一半来自回收的塑料瓶。
The designs feature laurel leaves - a symbol of victory in ancient Greece - surrounding the Rio 2016 logo, and organisers say they celebrate "the relationship between the strengths of Olympic heroes and the forces of nature".
奖牌的设计图案是环绕着2016里约奥运标志的月桂树叶,月桂树叶在古希腊象征着胜利。主办方表示,这是对“奥运英雄们的力量与自然力量间的关系”的赞颂。
In line with the ecological theme of the Games, the podiums on which the athletes will receive the medals are made from organic materials and have been designed to be reused as furniture after the Games.
和奥运会的生态主题相一致,运动员们接受奖牌时将登上的领奖台由有机材料制成,根据设计理念,领奖台在奥运会结束后可改造成家具循环使用。
There are 2,642 Paralympic medals: 877 gold, 876 silver and 889 bronze and each has a device inside that uses tiny steel balls to make a sound when they are shaken, allowing visually impaired athletes to identify the colour by increasing in volume from bronze to gold.
残奥会奖牌共有2642枚,包括877枚金牌,876枚银牌和889枚铜牌。每一枚奖牌都内置有一个小机关,利用小钢珠让奖牌在摇动时发出声音。奖牌等级越高,发出的声音越大。有视觉障碍的运动员可通过这种方式区分奖牌。
The bronze medals have 16 steel balls and make the lowest sound, the silver medals have 20 balls and the golds have 28, producing the loudest noise.
铜牌有16颗钢珠,发出的声音最小;银牌有20颗钢珠,金牌有28颗,发出的声音最响。
All of the medals also have the words 'Rio 2016 Paralympic Games' written on them in Braille.
所有奖牌也都刻上了“里约2016残奥会”的盲文字样。