(单词翻译:单击)
Statistics indicate China's yearly minimum wage increase appears to be slowing, and the increases are unevenly distributed across the country, the China Economic Weekly reports.
《中国经济周刊》近日报道,数据显示,我国年度最低工资标准增幅似乎有所下降,且全国各地的最低工资标准增幅参差不齐。
Seven provinces and municipalities including Shandong, Shanghai, and Tianjin announced their minimum wage increases for 2016 on May 26.
5月26日,山东、上海、天津等7个省市宣布上调今年最低工资标准。
Shanghai ranked the highest with a monthly minimum wage of 2,190 yuan ($332.66), while Qinghai ranked last with 1,270 yuan ($192.91).
上海的最低工资标准为每月2190元(折合332.66美元),为全国最高,而青海的最低工资标准为1270元(折合192.91美元),为全国最低。
The minimum wage is closely related to local economic output, with Qinghai's GDP also remaining among the lowest in the country.
最低工资标准与当地的经济产量密切相关,青海的地区生产总值在全国也居于倒数行列。
In addition to the seven provinces that made adjustments this year, only 22 provinces made adjustments last year, indicating that some provinces have not adjusted their minimum wage in almost two years.
除了于今年调整这7个省市之外,去年只有22个省份进行了调整,这表明部分省份在近两年没有调整最低工资水平。
According to the Ministry of Human Resources and Social Security, China's minimum wage has grown an average of 13.1% annually for the past five years. Only Liaoning and Chongqing exceeded this level in their latest adjustments this year.
我国人力资源和社会保障部称,过去5年间,我国最低工资标准年均增幅为13.1%。今年调整的省份中,仅辽宁和重庆的最低工资标准增幅超过了这一水平。