(单词翻译:单击)
1.Good to put a face to the name = I’d really rather talk to that person behind you
1.久仰大名——我更愿意和你背后的人谈。
2.Let’s ballpark this = Let’s shoot around a bunch of ideas since we have no clue what to do
2.让我们集思广益一下——让我们来一场头脑风暴,想点主意吧,因为我们现在毫无头绪。
3.This is where the rubber meets the road = Don’t screw up
3.看真功夫的时候到了——别搞砸了。
4.Let’s square the circle = I’m someone who can unify two team members’ views and sound important
4.让我们把不可能变成可能——我是可以统一不同团队成员意见的人,我最重要。
5.Who’s going to step up to the plate? = One of you is going to do this and it’s not going to be me
5.谁要去接手这活儿?——你们中的某个人必须去干,但绝对不是我。
6.We have to tear down the silos internally = Our organizational structure is such a mess that I’m going to be under-mined by other departments at every turn
6.我们必须打破内部隔阂——我们的组织结构就是一团糟,我动不动就会受到其他部门的掣肘。
7.I’m going to sound like a broken record here… = I want to clearly point out to you idiots that I’ve made this point several times before
7.这里我可能要再重复说明一下——我要再和你们这些白痴说明清楚,事实上这一点我之前已经强调过很多次了。
8.Going forward = Don’t screw up like this again
8.展望未来——不要像这次一样又搞砸了。
9.I know you’ve been burning the candle on both ends = Get ready to do some more
9.我知道你一直工作得很辛苦——准备再多干点儿吧。
10.I want you to run with this = I just threw you into the deep end of the pool and you’re on your own to figure it out
10.我希望你自己处理好这件事——我只是把你弄迷糊了而已,至于到底要怎么做,你自己琢磨吧。